Хокку звучит на немецком. Haiku-Laute auf Deutsch

Размер шрифта:   13
Хокку звучит на немецком. Haiku-Laute auf Deutsch

© Владимир Влялько, 2025

ISBN 978-5-0068-3385-2

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

ВВЕДЕНИЕ

В дополнение к двум ранее изданным произведениям («Немецкий в три строки» и «Немецкий в три строки Часть 2») настоящая работа также представляет сочиненные трехстишья в стили японских хокку. И как в предыдущих работах осуществлен перевод хокку на немецкий язык, которым сегодня пользуются порядка 130 миллионов человек.

И вновь звучат философские и житейские мотивы в предлагаемом списке хокку. Так, отправимся в путь в это поэтическое плавание.

Группа 1

1.СТАРОСТЬ

  • Дни стали короткими.
  • Видимо, старость в пути.
  • Встану пораньше.

Die Tage sind kurz —

Offenbar ist das Alter im Anmarsch.

Ich werde früh aufstehen.

2. ВИШНЯ

  • Розовый туман
  • Опустился на город.
  • Вишня расцвела.

Ein rosa Nebel senkte sich über die Stadt.

Die Kirschbäume blühten.

3. ВЕРБЛЮД

  • Двугорбый верблюд
  • Плывет по волнам песка.
  • Корабль пустыни.
  • Ein zweihöckriges Kamel
  • schwimmt auf Sandwellen.
  • Ein Wüstenschiff.
  • 4. АДАМ И ЕВА
  • Адам и Ева.
  • Адам верен супруге.
  • Не с кем изменять.

Adam und Eva.

Adam ist seiner Frau treu.

Es gibt niemanden, mit dem er ihn betrügen könnte.

5. БАБОЧКА

  • Человек грустит.
  • Жизнь довольно коротка.
  • Глянь на бабочку.

Der Mann ist traurig.

Das Leben ist zu kurz.

Sieh dir den Schmetterling an.

Группа 2

6. МУРАВЕЙ

  • Старый муравей
  • Ползет по желтым листьям.
  • По моей судьбе.
  • Eine Ameisenschar
  • kriecht über gelbe Blätter.
  • Meinem Schicksal entsprechend.
  • 7. СОЗВЕЗДИЕ
  • Звездное небо.
  • Большая медведица
  • Вечностью дышит.
  • Sternenhimmel.
  • Der Große Wagen
  • Atmet Ewigkeit.
  • 8. ПОДУШКА
  • Обниму тебя
  • Лишь шторы ночь опустит.
  • Моя подушка.
  • Ich werde dich umarmen,
  • sobald die Nacht hereinbricht.
  • Mein Kissen.
  • 9. СНЕГ
  • Забуду жару.
  • Нарисую пастелью
  • Холодный снег.

Ich werde die Hitze vergessen.

Ich werde kalten Schnee mit

Pastellfarben zeichnen.

10. КЛОПЫ

  • Падают с потолка
  • Клопы на свою жертву.
  • Время трапезы.
  • Bettwanzen fallen von der Decke
  • auf ihre Beute.
  • Essenszeit.

Группа 3

11.ВЕСНА

  • Мартовский снег
  • Скрипит под ногами.
  • Музыка весны.
  • Märzschnee
  • knirscht unter den Füßen.
  • Die Musik des Frühlings.
  • 12 КНИГА И МИР
Продолжить чтение