Изгнанница Эльфа

Размер шрифта:   13
Изгнанница Эльфа

Глава 1: Пепел и Клятва

Кровь капала на камни, чернея в пыли. Вэйра не вытирала ее с губ – пусть видят. Пусть запомнят.

Последний удар наставника отправил ее на колени, но она тут же вскочила, стиснув зубы. Глаза, выжженные яростью, метались между лицами Клана Кровавого Кулака – этими каменными масками, на которых не дрогнул ни один мускул. Ни жалости, ни уважения. Только холодный приговор.

– Изгнание.

Слово прозвучало как удар топора.

Глава клана, старый Гаррук, сжимал в руке свиток с кроваво-красной печатью. Его голос, грубый от бесконечных команд, резал воздух:

– Ты преступила закон. Подняла руку на наставников. Ты больше не наша.

Вэйра засмеялась. Горько, резко.

– Я защищалась.

– Ты слаба.

Слаба. Ха. Ее тело было испещрено шрамами, каждый – отметина боя, каждый – урок. Она дралась, когда другие падали. Она выживала, когда другие сдавались. А теперь – слаба?

– Ты будешь передана.

Гаррук бросил свиток к ее ногам. Вэйра не наклонилась, но краем глаза уловила имя: Лориэн Серебряный Лист.

Эльф.

– Рабство? – ее голос оскалился, как клинок.

– Милость. – Гаррук повернулся, словно она уже перестала существовать. – Ты должна была умереть.

Клан расступился. Никто не посмотрел ей вслед.

Только Скор, ее сергал, тенью скользнул за ней, прижимаясь к ноге. Его золотистые глаза светились в полумраке – единственное, что еще связывало ее с этим проклятым местом.

– Пойдем, – прошептала она.

Портал ждал.

Огненная спираль, вьющаяся между двух черных камней, шипела, как змея. Вэйра шагнула в пламя, не оглядываясь.

Боль пронзила кожу, но она даже не вскрикнула.

Мир перевернулся.

Она упала на колени уже в другом месте – на мягкий ковер, пахнущий ладаном и чем-то сладким. Голова кружилась, в висках стучало.

– О, вот и наша дикарка.

Голос. Медовый, насмешливый.

Вэйра резко подняла голову.

Перед ней стоял он.

Лориэн Серебряный Лист.

Высокий, с безупречными чертами лица, в одеждах, которые, казалось, сотканы из лунного света. Его длинные серебристые волосы были собраны в изысканный узел, а в глазах светилось… развлечение.

Как будто она – его новая игрушка.

– Встань. Ты пачкаешь ковер.

Она вскочила, стиснув кулаки.

– Я не твоя пленница.

– О, но это как раз так. – Он улыбнулся, и это было похоже на оскал. – По договору, подписанному твоими бывшими… покровителями, ты теперь моя.

– Я ничья.

Она бросилась вперед – и тут же замерла.

Тело не слушалось.

Лориэн даже не пошевелился.

– Очаровательно. – Он склонил голову. – Ты попыталась ударить меня. В моем же доме. После того, как я заплатил за тебя немалую сумму.

– Я тебя убью.

– Многие пытались.

Он махнул рукой, и невидимые путы ослабли. Вэйра едва удержалась на ногах.

– Теперь слушай внимательно, – сказал Лориэн, и в его голосе впервые прозвучала сталь. – Ты здесь не по своей воле, но и не для того, чтобы я тебя мучил. У меня есть правила. Ты будешь их соблюдать.

– Или что?

– Или я отправлю тебя обратно.

Тишина.

Она знала, что это значит. Обратно – не в Клан. Обратно – в руки палача.

Скор зарычал у ее ног.

Лориэн взглянул на сергала, и его брови слегка приподнялись.

– Интересно. Ты сохранила связь с теневым зверем. Значит, не все в тебе сломали.

Вэйра не ответила.

– Ладно. – Он вздохнул, словно устав от собственного великодушия. – Сегодня ты отдыхаешь. Завтра начнем.

– Что начинать?

– Твое перевоспитание, конечно.

Он повернулся, но на пороге задержался.

– Ах, да. – Бросил через плечо: – Попробуешь сбежать – я найду. Попробуешь убить меня – я выживу. А вот твой сергал… – Взгляд скользнул по Скору. – …не факт.

Дверь закрылась.

Вэйра осталась одна.

Комната была роскошной – слишком мягкие подушки, слишком яркие ткани, слишком чужие.

Она подошла к зеркалу.

Лицо, иссеченное шрамами. Глаза, полные ненависти.

– Это не конец, – прошептала она.

Скор ткнулся мордой в ее ладонь.

– Мы выберемся.

Она разжала кулак. В пальцах зажата печать – кусочек воска с кровавым оттиском, сорванный со свитка.

Ее последний трофей.

Последняя клятва.

– Я вернусь.

За окном завыл ветер.

Где-то в этом доме был демон, которого ей предстояло охранять.

Где-то в этом мире были те, кто предал ее.

И она найдет их всех.

Но сначала…

Сначала ей предстояло снять это проклятое платье.

Глава 2: Золочёная клетка

Утро началось с того, что в дверь влетела шумная процессия слуг с кувшинами горячей воды, душистыми маслами и… розовым платьем.

– Вставать, дикарка! – протрещала пожилая женщина с узкими, как щёлочки, глазами. – Господин Лориэн ожидает вас к завтраку!

Вэйра приподнялась на локте, мгновенно оценив ситуацию: три служанки, двое вооружённых стражей у двери, Скор, свернувшийся калачиком в ногах кровати, и эта… штуковина из кружев и лент, которую держала самая юная из служанок.

– Это что? – её голос прозвучал хрипло после вчерашнего напряжения.

– Ваш новый наряд, госпожа! – девушка почтительно потупила взгляд. – Сам господин Лориэн выбрал…

Вэйра медленно поднялась с кровати, игнорируя протестующую боль в мышцах.

– Наденьте это. Сейчас же, – приказала старшая.

– Нет.

Тишина.

Служанки переглянулись. Одна из стражей кашлянула.

– Господин Лориэн сказал…

– А мне плевать, что сказал ваш господин, – Вэйра шагнула вперёд, и служанки инстинктивно отпрянули. – Я не надену это… это…

Она ткнула пальцем в платье, словно это была ядовитая змея.

– Но… но без платья вас нельзя…

– Я не собираюсь…

Дверь распахнулась.

– А вот и моя прекрасная дикарка! – в комнату впорхнул Лориэн, будто утренний ветерок. Он был одет в серебристо-голубые одежды, подчёркивающие его эльфийскую стать, а в руках держал… веер?

Вэйра скрипяще сжала зубы.

– Убирайся.

– О-о-о, какое милое утро! – Лориэн сделал шаг вперёд, совершенно игнорируя её ненавистный взгляд. – Я вижу, ты уже познакомилась с твоим новым гардеробом?

– Это не гардероб. Это насмешка.

– Ну почему же? – он притворно-обиженно надул губы. – Я лично выбирал!

– Ты…

– Достаточно! – его голос внезапно стал твёрдым, как сталь. – Ты в моём доме. Ты будешь соблюдать мои правила. А правила гласят: за завтраком все одеты прилично.

– Я не…

– Или, – он наклонился так близко, что она почувствовала лёгкий аромат чего-то цветочного, – ты предпочитаешь, чтобы тебя одели силой?

Они замерли в немом противостоянии.

Скор заурчал.

Лориэн отступил первым, снова надевая маску беззаботности.

– Ну что, девочки, поможете нашей строптивице?

Служанки бросились исполнять.

Процесс "переодевания" оказался пыткой.

– Не дышите так громко! Шнуровка не сойдётся!

– Руки выше! Нет, не так!

– О боги, она сломала третью пуговицу!

Вэйра стояла, как истукан, стиснув зубы, пока вокруг неё суетились чужие руки, затягивая, поправляя, прикалывая.

– Готово!

Она открыла глаза.

Зеркало отразило… незнакомку.

Розовое платье, утыканное лентами и кружевами, делало её похожей на торт. Волосы, обычно собранные в простой хвост, теперь были уложены в какие-то сложные завитки. Даже лицо… оно казалось другим – чуть мягче, чуть беззащитнее.

– Уродство, – прошипела она.

– Очаровательно, – поправил Лориэн, появившись за её спиной. – Ну что, готова к завтраку?

– Я не голодна.

– Лжёшь.

Он взял её за руку – и Вэйра вздрогнула.

– Не прикасайся ко мне.

– Тогда иди сама.

Они вышли в коридор.

Дворец (иначе это нельзя было назвать) поражал роскошью. Высокие потолки, украшенные фресками, мраморные полы, по которым скользили солнечные зайчики, арки, увитые живыми цветами…

– Нравится? – Лориэн шёл рядом, ловя её реакцию.

– Выглядит как бордель.

Он рассмеялся.

– О, мне нравится твоя прямота!

Завтрак подавали в стеклянной галерее, залитой солнцем. Стол ломился от яств: фрукты, свежий хлеб, дымящиеся котлетки, сладкие сиропы…

И он.

За столом уже сидел юноша – хрупкий, с бледной кожей и большими, как у оленёнка, глазами. На его шее ошейник – тонкий, серебристый, почти изящный, но…

– Вэйра, познакомься, – Лориэн жестом представил юношу, – это Каиль. Твой новый подопечный.

Каиль робко улыбнулся.

– Приветствую.

Вэйра окинула его взглядом.

– Это демон?

– Да, – ответил Лориэн, наливая себе чай.

– Он выглядит как больной котёнок.

Каиль потупил взгляд.

Лориэн вздохнул.

– Вэйра, дорогая, если ты собираешься охранять кого-то, неплохо бы не оскорблять их с первой же встречи.

– Я не собираюсь его охранять.

– Ах да, я и забыл, – Лориэн притворно хлопнул себя по лбу. – Ты ведь сбежишь при первой же возможности, верно?

Она промолчала.

– Ну что ж, – он отпил чаю, – тогда, думаю, Каилю стоит показать тебе последствия твоего возможного побега.

Каиль вздрогнул.

– Лориэн, может, не стоит…

– Стоит.

Лориэн щёлкнул пальцами.

Ошейник вспыхнул.

Каиль вскрикнул, согнувшись пополам.

– Что ты делаешь?! – Вэйра вскочила, опрокинув стул.

– Показываю тебе мотивацию, – Лориэн наблюдал, как Каиль корчится от боли, с холодным любопытством. – Видишь ли, если ты сбежишь, его ошейник… активируется. Навсегда.

– Ты…

– Так что, дорогая, – он встал, подошёл к ней вплотную, – если тебе наплевать на свою жизнь – пожалуйста. Но его… – кивок в сторону Каиля, – …ты теперь обязана беречь.

Каиль выпрямился, тяжело дыша. Его глаза блестели от слёз.

– Простите её, господин… она не знала…

– Знает теперь.

Лориэн повернулся к выходу.

– Завтрак окончен. Каиль, покажи нашей гостье её новые владения. Всё, что она должна видеть.

Он ушёл, оставив их в тяжёлом молчании.

Каиль вёл её по дворцу, тихо объясняя:

– Это зимний сад… это библиотека… это…

– Заткнись.

Он замолчал.

Вэйра остановилась, сжимая кулаки.

– Почему он это сделал?

Каиль потупился.

– Потому что… он знает, что это сработает.

– Ты демон?

– Да.

– Тогда почему ты… – она жестом обозначила его хрупкую фигуру.

– …слаб? – он улыбнулся печально. – Это долгая история.

Скор, шедший рядом, вдруг ткнулся носом в ладонь Каиля.

– О! – Каиль удивлённо посмотрел на сергала. – Он… он чувствует…

– Что?

– Боль, – прошептал Каиль. – Он чувствует мою боль.

Вэйра замерла.

– Ты…

– Я не могу объяснить, – Каиль осторожно погладил Скора. – Но… спасибо.

Они стояли так несколько мгновений, пока Вэйра не отозвала сергала.

– Покажи мне остальное.

Каиль кивнул.

– Конечно.

Они двинулись дальше, но теперь Вэйра видела – как он хромает. Как дрожат его пальцы.

Как ошейник тускло поблёскивает при свете.

К вечеру Вэйра вернулась в свою комнату, содрав с себя ненавистное платье.

– Чёртов эльф…

Она подошла к окну. Дворец окружали сады, за ними – высокая стена.

Сбежать.

Но…

"Если ты сбежишь, его ошейник… активируется. Навсегда."

Вэйра сжала кулаки.

– Что ты затеял, Лориэн…

Скор устроился у её ног, тихо урча.

За окном закат окрашивал стены в кроваво-красный цвет.

Золочёная клетка.

Но клетка – всё равно клетка.

И однажды…

Она разобьётся.

Глава 3: Уроки этикета и тени

Костяшки пальцев Вэйры побелели от напряжения, когда служанка затягивала шнуровку нового платья – на этот раз синего, с серебряными нитями, которые кололи кожу, как мелкие иголки.

– Дышите глубже, госпожа, – бормотала девушка, пытаясь совладать со шнуровкой.

– Я дышу.

– Тогда… перестаньте напрягаться.

Вэйра стиснула зубы. Вчерашний «урок» Лориэна всё ещё горел в памяти: Каиль, согнувшийся от боли, его глаза, полные страдания, и этот проклятый ошейник, светящийся, как раскалённый металл.

– Готово! – служанка отступила, оглядывая свою работу с гордостью.

Зеркало отражало незнакомку – стройную, затянутую в шелка, с волосами, уложенными в сложные локоны. Только глаза остались прежними – холодными, жёсткими, как клинок.

– Господин Лориэн ждёт вас в бальном зале, – прошептала служанка. – Сегодня… урок.

– Какой ещё урок?

– Этикета.

Вэйра чуть не рассмеялась.

Бальный зал оказался огромным помещением с зеркальными стенами и мраморным полом, отполированным до блеска. Лориэн стоял у рояля, перелистывая ноты, одетый в тёмно-синий камзол, от которого его серебряные волосы казались ещё ярче.

– А, вот и наша строптивица! – он захлопнул нотную тетрадь и сделал шаг навстречу. – Ну что, готова к первому уроку светских манер?

– Нет.

– Прекрасно! – он проигнорировал её ответ, как всегда. – Начнём с самого простого… поклона.

– Я не буду кланяться.

– Будешь.

Его голос потерял игривость.

Вэйра скрестила руки на груди.

– Попробуй заставить.

Лориэн вздохнул, затем щёлкнул пальцами.

Тело Вэйры само двинулось вперёд, руки опустились по швам, спина изогнулась в изящном поклоне.

– Что за…

– Магия договора, – пояснил Лориэн, наблюдая, как её мышцы сопротивляются, но всё равно подчиняются. – Пока ты в моём доме, ты выполняешь мои условия. И одно из них – учиться.

Он отпустил контроль.

Вэйра едва не рухнула вперёд, но успела выпрямиться.

– Ты…

– Я – твой учитель, – перебил он. – А теперь… повтори сама.

Она не двинулась.

Лориэн поднял бровь.

– Хочешь, чтобы я снова помог?

Вэйра резко наклонилась – не поклон, а скорее выпад, как перед боем.

Лориэн рассмеялся.

– Боги, ты невыносима! Ну ладно, сойдёт… для начала.

Урок продолжался.

– Так не говорят «здравствуйте».

– Я так говорю.

– Так не держат вилку.

– Мне плевать.

– Не скрещивай ноги, это неприлично.

– Пусть сгорят твои глаза.

Лориэн, казалось, получал удовольствие от каждого её провала. Он поправлял её движения, насмехался над её грубыми манерами, заставлял повторять одно и то же по десять раз.

– Ты делаешь это специально, – процедила она, когда он в очередной раз заставил её перекладывать вилку из руки в руку.

– Конечно.

– Зачем?

– Потому что однажды, – он наклонился так близко, что она почувствовала его дыхание, – тебе придётся вести себя идеально. И от этого будет зависеть не только твоя жизнь.

Его взгляд скользнул в сторону двери, где, как Вэйра только сейчас заметила, стоял Каиль, тихо наблюдая за ними.

– А теперь… танец.

– Что?

Лориэн щёлкнул пальцами – и из ниоткуда зазвучала музыка.

– Станцуем?

– Нет.

– Тогда я снова воспользуюсь договором.

Она зарычала, но шагнула вперёд.

Его рука легла на её талию – тёплая, уверенная.

– Не дыши мне в лицо.

– Я не дышу.

– Расслабься.

– Отвали.

Он кружил её по залу, а она топтала ему ноги, сбивалась с ритма, наступала на подол платья.

– Ты ужасна, – констатировал он, но в его глазах светилось что-то… почти восхищение.

– Спасибо.

Каиль тихо засмеялся у двери.

Лориэн внезапно отпустил её.

– Довольно. Ты утомила меня.

– Наконец-то.

Она отступила, стараясь не показывать, как дрожат её ноги.

– Завтра продолжим, – бросил он, уже поворачиваясь к выходу. – Каиль, проводи её в библиотеку. Пусть почитает о нормах поведения. Хотя бы попытается.

Каиль кивнул.

Лориэн ушёл, оставив их вдвоём.

Библиотека оказалась огромной – стены до потолка, заставленные книгами в кожаных переплётах.

– Он… серьёзно думает, что я буду это читать? – Вэйра ткнула пальцем в фолиант под названием «Искусство светской беседы».

Каиль улыбнулся.

– Он проверяет тебя.

– Что?

– Лориэн… он всегда так делает. Даёт невыполнимые задания, чтобы посмотреть, как ты выкрутишься.

– Зачем?

Каиль пожал плечами.

– Ему нравится изучать людей.

Вэйра фыркнула.

– Я не человек.

– Нет?

Он посмотрел на неё так понимающе, что ей стало не по себе.

– Что ты знаешь обо мне? – её голос прозвучал резче, чем она планировала.

– То, что Скор показал мне.

– Что?

Каиль протянул руку, и тень сергала потянулась к его пальцам, как дым.

– Он… делится воспоминаниями. Ты была счастлива. До Клана.

Вэйра замерла.

– Не трогай его.

– Прости, – Каиль тут же убрал руку. – Я не хотел…

– Заткнись.

Она резко развернулась и вышла, хлопнув дверью.

Ночью Вэйра лежала без сна, глядя в потолок.

Скор делится воспоминаниями.

Значит, Каиль видел то… деревню, огонь, крики…

Она сжала кулаки.

Скор, почуяв её настроение, уткнулся мордой в её ладонь.

– Не надо, – прошептала она.

Но сергал показал ей —

Каиля, сидящего в своей комнате, гладящего её тень, с глазами, полными…

Горя.

Она резко оборвала связь.

– Хватит.

За окном луна пряталась за тучами.

Уроки. Платья. Каиль. Лориэн.

Клетка.

Но даже в клетке можно кусаться.

Глава 4: Шёпот за шторами

Вэйра проснулась от того, что Скор тихо рычал, уставившись в угол комнаты. Тень за занавеской шевельнулась – слишком резко для ночного ветра.

– Кто там?

Ни ответа, только лёгкий шорох.

Она метнула подушку – ткань взметнулась, обнажив пустоту. Но запах… терпкий, с горьковатыми нотками, витал в воздухе. Чужой.

Скор прыгнул к окну, но там уже никого не было.

Утренний завтрак прошёл в напряжённом молчании. Лориэн разбирал почту, Каиль ковырял вилкой фрукты, а Вэйра методично резала мясо, бросая на эльфа колючие взгляды.

– Кто приходил ко мне прошлой ночью? – выпалила она, когда терпение лопнуло.

Лориэн даже бровью не повёл.

– Никто.

– Врёшь.

– Ах, вот оно что! – он отложил письмо. – Теперь я ещё и воруюсь к тебе по ночам? Какое увлекательное обвинение.

Каиль нервно проглотил кусок.

– Был кто-то, – настаивала Вэйра. – Скор чует чужих.

Лориэн задумался, затем кивнул в сторону двери.

– Каиль, оставь нас.

Демон поспешно ретировался.

– Значит, – Лориэн сложил пальцы домиком, – ты утверждаешь, что в моём доме кто-то шатается без спроса?

– Да.

– Интересно.

Он встал, подошёл к окну.

– И что же этот… кто-то хотел?

– Не знаю. Но пахло… – она сморщила нос, – …как в твоей библиотеке.

Лориэн замер.

– Старые книги?

– Нет. Травы. Горечь.

Его пальцы дёрнулись – едва заметно, но она поймала этот жест.

– Понятно.

– Кто это был?

– Возможно, – он повернулся, и в его глазах появилась новая жёсткость, – тебе стоит меньше интересоваться тем, что тебя не касается.

– Если в мою комнату лазят – это моё дело.

– Твоё дело – учиться и охранять Каиля. – Голос Лориэна стал ледяным. – Всё остальное – мои заботы.

Они замерли в немом противостоянии.

Скор заскулил у ног Вэйры.

– Как скажешь, – процедила она наконец.

Лориэн расслабился, снова надевая маску беззаботности.

– Прекрасно! Тогда займёмся уроками. Сегодня… искусство светской беседы.

Она чуть не плюнула.

После обеда Вэйра отправилась «осматривать владения» – формально выполняя указания, фактически ища следы ночного гостя.

Скор шёл рядом, нюхая воздух.

– Ищи горечь, – шепнула она.

Сергал повёл ушами, затем рванул в сторону восточного крыла – туда, куда ей ещё не разрешали ходить.

Дверь была приоткрыта.

– …слишком рискованно, – донёсся изнутри голос.

Мужской. Не Лориэн.

– Мы не можем ждать, – ответил Лориэн, и в его тоне была нервозность.

Вэйра прижалась к стене.

– Она не готова.

– Она никогда не будет готова.

– Каиль…

– Каиль ключ, а не причина! – Лориэн повысил голос. – Если Некромант узнает…

Скор неожиданно ткнулся носом в дверь – та со скрипом подалась.

Разговор внутри резко оборвался.

– Входи, – позвал Лориэн через секунду.

Проклятья.

Вэйра расправила плечи и вошла.

Кабинет был заставлен картами и странными приборами. Лориэн сидел за столом, а напротив – высокий мужчина в плаще, с лицом, скрытым капюшоном.

– Вэйра! – Лориэн улыбнулся, но глаза оставались холодными. – Как мило с твоей стороны присоединиться.

– Я искала Каиля.

– Он в саду.

Мужчина в капюшоне медленно повернул голову.

– Так это и есть твоя дикарка? – голос звучал, как скрип старого дерева.

– Моя, – подтвердил Лориэн.

– Хм.

Капюшон скрывал лицо, но Вэйра чувствовала – её разглядывают.

– Она знает?

– Нет.

– Ошибка.

Лориэн вздохнул.

– Вэйра, это маг Орлан. Старый… друг.

– Врать не надо, – буркнул Орлан.

Напряжение висело в воздухе.

– Что я не знаю? – вклинилась Вэйра.

Лориэн и маг переглянулись.

– Пока – ничего, – наконец сказал Лориэн. – Иди, Вэйра.

– Но…

– Иди.

Его тон не оставлял пространства для споров.

Она развернулась и вышла, хлопнув дверью.

Каиль, как и сказал Лориэн, сидел в саду, гладя лепестки странного синего цветка.

– О чём они говорили? – обрушилась на него Вэйра.

Он вздрогнул.

– Я… не знаю.

– Врёшь.

– Нет! – он поднял на неё глаза, и в них читался искренний испуг. – Лориэн не… он не рассказывает мне всё.

– Но ты догадываешься.

Каиль потупился.

– Может быть.

– Говори.

– Я не могу.

– Почему?

Он дотронулся до ошейника.

– Потому что некоторые вещи… опасны.

Вэйра скрестила руки.

– Ты боишься.

– Да.

– А я – нет.

Она повернулась, чтобы уйти, но он вдруг схватил её за руку.

– Вэйра… – его пальцы дрожали. – Будь осторожна. Пожалуйста.

Продолжить чтение