Невеста для врага

Размер шрифта:   13
Невеста для врага

Пролог

В спальню владыки драконов меня вели под конвоем вооружённых стражей. Советники короля опасались, что я могу убежать. Напрасно, ведь я почти ничего не видела из-за свадебного покрова, скрывавшего меня от макушки и до пят. Лишь массивные силуэты воинов и блеск остро отточенных копий. А ещё – пятна факельных огней на стенах.

– Пришли, – коротко рыкнул один из конвоиров.

Несколько сильных рук втолкнули меня в покои, а потом за мной с грохотом сомкнулись окованные железом двери. Выхода нет. От дракона я точно никуда не денусь.

– Наконец-то мы одни, пр-р-ринцесса!

Я вздрогнула от этого голоса. Он был низким, как грозовой рокот, и не предвещал ничего хорошего. Попятившись, я наступила на длинный шёлковый шлейф платья и едва не упала. Путь к отступлению был отрезан, но я прижалась спиной к холодным дверям и зажмурилась от страха.

В этот момент плотная вуаль на мне вспыхнула и превратилась в облако пепельных хлопьев.

– В-в-ваше величество, – пробормотала я, с трудом поднимая ресницы.

Что он сделает в следующий миг? Испепелит меня? Эти дикари способны на всё.

Дракон полулежал на огромной кровати и смотрел на меня глазами цвета расплавленного золота. Его величество Эйден Альварен Третий был совершенно обнажён, если не считать наброшенного на бёдра края алой простыни. Такой же алой, как моё платье. Я ахнула, увидев раскинувшийся по подушкам длинный чешуйчатый хвост. Его кончик чуть шевелился.

– Вас отдали мне в жёны в знак перемирия между нашими государствами, не так ли?

– Да, – выдохнула я и почувствовала, как у меня дрожат коленки.

– Почему же вы смотрите на меня как на врага, принцесса Реджина?

Долгие месяцы меня готовили к замужеству и первой ночи с новоиспечённым мужем, но вся наука разом вылетела у меня из головы. Я чувствовала себя мышкой в захлопнувшейся мышеловке. Нет, крохотным мотыльком, угодившим в сети здоровенного паука.

– Что вы, ваше величество, – смущённо пробормотала я. – Просто я вас совсем не знаю.

– Вы узнаете. Довольно скоро и очень близко, – пообещал мне дракон. – Идите же сюда.

Он похлопал ладонью по простыне. Руки у него, к счастью, были совершенно человеческие, как и тело. Гладкая кожа, под которой виднелись мощные бугры мускулов, отдавала металлическим блеском, но всё же это была не чешуя. Я сглотнула воздух и на негнущихся ногах подошла к краю ложа. Платье с нежным шелестом волочилось за мной по полу.

– Надеюсь, вы не превратите в пепел всё, что на мне надето? – робко спросила я.

– Только если вы сами попросите меня об этом. Ну же, дайте руку!

Не дожидаясь, пока я наберусь смелости, Эйден крепко ухватил меня за запястье и решительно втащил на кровать прямо в туфельках. Я не успела их сбросить. Подол свадебного платья с высокими разрезами спереди разметался, открыв взору дракона мои колени. Я поспешно села, подобрав под себя ноги, и принялась расправлять оборки. Чешуйчатый хвост скользнул в мою сторону и лёг вокруг меня полукольцом. На губах драконьего владыки появилась улыбка.

– Он никогда не исчезает? Ваш хвост.

Светлые боги, что я такое несу?! Наставница, леди Миранда, тысячу раз повторила мне, что начинать нужно с лёгкой светской беседы. Поинтересоваться, тёплое ли лето выдалось в предгорьях Рокового хребта или как идёт подготовка к празднику урожая.

– Отчего же, высшие драконы способны полностью менять ипостась. Этим они отличаются от всех прочих драконов, – с удовольствием объяснил мне Эйден. – Но вы должны привыкнуть к тому, что ваш муж не человек.

– Простите, ваше величество. Я не хотела задеть вас.

– Задеть меня? А вы действительно весьма занятная особа! – расхохотался он.

Я была до крайности растеряна. Смущена. Мало того, что я впервые в своей коротенькой жизни сидела на одной кровати с полностью раздетым мужчиной, это было только начало. Начало первой брачной ночи и моей новой жизни. Если бы только Эйден знал, кого он взял в жёны!

– Должна сказать, что у людей свадьбы проходят несколько иначе, – заговорила я, и дракон с любопытством замер, продолжая пожирать меня пристальным взглядом. – У алтаря Светлых богов муж целует жену, а потом они сидят за пиршественным столом вместе. И первыми танцуют танец.

– Ну надо же, а потом?

– Потом гости провожают молодых в спальню, – еле слышно ответила я.

В диком драконьем государстве всё было не так. Несколько крылатых жрецов подняли меня и Эйдена на сверкающую от снега вершину горы к древнему алтарю, пустили нам кровь, порезав ладони, прочитали заклинание, которое оставило на пальцах узор в виде кольца. И всё.

После обряда мой муж весь день обсуждал государственные дела с прибывшими вместе со мной советниками короля, а я вынуждена была томиться в компании леди Миранды и нескольких фрейлин из моей свиты. Это было невыносимо, но ещё ужасней казалась приближающаяся ночь.

В прежние времена драконы брали своих жён прямо у алтаря в присутствии жрецов. К счастью, этот дикарский обычай ушёл в прошлое, но и сейчас ходили слухи о несдержанности и ненасытности наших бывших врагов. В этом году владыка Эйден и наш король Ренвик Сияющий заключили перемирие, залогом которого стал брак принцессы с драконом.

– Вы голодны? – поинтересовался мой муж, снова заставив меня вздрогнуть.

– Н-н-нет, – потрясла головой я, хотя за весь день у меня и маковой росинки во рту не было.

– Тогда, быть может, желаете танцевать? Я позову музыкантов.

– Нет, благодарю вас.

– Значит, пришло время мужу поцеловать жену, – заключил Эйден и плавно, как большой хищник, скользнул ко мне.

Я не успела и пискнуть, как оказалась в стальных объятиях дракона. Он уложил меня на спину и навис надо мной, как огромная скала. Сквозь тонкое платье я ощущала, как пышет жаром его гладкая кожа. Эйден пах расплавленным металлом и горным воздухом. И он был красив. Не как человек, а как древнее опасное создание, способное летать в облаках и выдыхать пламя.

– Ваше величество…

– Назови меня по имени, принцесса Реджина.

– Эйден, пожалуйста, – выдохнула я, но произнести ничего не успела.

Плотные горячие губы требовательно накрыли мой рот и жадно забрали у меня первый в жизни поцелуй. Во мне поднялась оглушающая волна страха, и я почти потеряла рассудок.

– Эйден, я не…

– Ты моя. Моя жена, – прорычал дракон и снова припал к моим губам.

Обряд бракосочетания исполнен, и через несколько мгновений я в полной мере стану женой ужасного врага нашего королевства. Женой Эйдена Альварена Третьего.

Вот только всё это часть грандиозного обмана. Дело в том, что я – не принцесса Реджина. И вообще не принцесса. Я безродная сирота, которую выдернули из приюта, чтобы сыграть эту роль.

Глава 1

– А ну, построиться! – нервно рявкнула госпожа Аманда, после чего оглянулась на высоких гостей и испуганно сбавила тон. – Девочки, немедленно встаньте в ряд!

Мы, воспитанницы пансиона для сирот «Тёплый дом», волнуясь и перешёптываясь, выстроились в неровную шеренгу. Гости приехали так неожиданно, что никто не успел подготовиться. Даже директриса, которую благотворители всегда предупреждали о визитах. Она поспешно одёргивала на нас платья и поправляла нам волосы. Двое знатных мужчин стояли поодаль и терпеливо ждали.

– Снова будут выбирать? – громким шёпотом спросила моя младшая сестра Талиса.

Я крепко сжала её ладошку и склонилась к пушистой макушке.

– Не смотри им в глаза, представь, что тебя здесь нет, – тогда тебя не выберут.

– Хватит болтать! – окрикнула нас госпожа Аманда.

Её впалые щёки были мертвенно бледны, а кончик рта подёргивался от нервного тика. Такое я прежде видела только один раз – когда в пансион пожаловали проверяющие от самого министра образования. Наконец директриса повернулась к нам спиной и помахала господам. Стоящая справа от меня Сильвия, моя лучшая подруга, еле слышно произнесла:

– Не похожи они на благотворителей. И мне это не нравится.

– Мне тоже, – призналась я, с трудом сдерживая дрожь во всём теле.

Меня терзало смутное предчувствие неминуемой беды. Я откуда-то знала, что наша с Лисой спокойная жизнь закончилась и пришло время страшных перемен. А самое главное – я ничего не могла с этим поделать, даже если бы решила сию же минуту убежать из зала прочь.

– Мы не отнимем у вас много времени, Аманда, – сказал один из мужчин, коротко остриженный седой господин с хищным носом и льдисто-голубыми глазами.

– Сколько угодно времени, ваша светлость, – пробормотала директриса и присела в поклоне.

Ваша светлость? Неужто сам герцог Карл почтил наше скромное заведение своим визитом? Но зачем? Воспитанниц пансиона иногда забирали в свои имения благотворители. Кому-то нужна была служанка или няня для малолетних детей, кто-то искал сиделку для престарелых родителей.

Поговаривали, что некоторых девушек господа делали и своими наложницами, но распространение таких слухов жёстко пресекалось, а наверняка мы не знали ничего. Никто из покинувших пансион не возвращался.

Я осторожно подняла голову. К пожилому господину, в руках которого оказалась длинная серебряная трость, присоединился его спутник. Он был лет тридцати на вид, с тёмными, как ночь, волосами и чёрными глазами. На отвороте его дорогого сюртука я разглядела знак Коллегии магов, хотя и без знака было прекрасно видно, что он маг.

– Не смотри! – одёрнула меня Лиса.

Это была наша с сестрой маленькая хитрость: мы давно заметили, что можно прятаться у всех на виду, достаточно лишь пожелать стать невидимками. Однако не смотреть на тех, кто с минуты на минуту должен был определить всю мою дальнейшую судьбу, я не могла. Я знала, что выберут меня, просто знала – и всё. Предчувствия редко меня обманывали.

– Ты, ты и ты. – Седой старец поднял трость и поочерёдно ткнул её наконечником в сторону трёх воспитанниц. – Не годитесь, выйдите вон. Ты тоже.

– Девочки, марш отсюда! – снова не выдержала госпожа Аманда.

Мои товарки по пансиону стайкой вылетели через двустворчатые двери. Старших девочек и без того было немного, всего двенадцать. Одна подхватила лихорадку и лежала сейчас в лазарете, у другой был ожог на половину лица – её не позвали на отбор. Теперь же из десяти нас оставалось всего шесть, не считая моей Талисы. Я покрепче перехватила руку сестры.

Если выберут меня, я упаду в ноги этим господам и буду просить забрать нас вместе. Кроме сестры у меня нет никого во всём свете, и при мысли о расставании с ней меня охватывал ужас. Чёрный маг прошёлся вдоль поредевшей шеренги.

– Нет, нет и нет, – произнёс он, разглядывая девушек с выражением крайнего отвращения.

Я не понимала, что происходит. Кто нужен этим важным господам и для чего? Ещё три однокашницы покинули светлый зал. Обычно здесь проходили торжества, мы пели и танцевали для благотворителей. Сейчас среди нас словно выбирали овцу на заклание.

– Если бы я только знала заранее… – промямлила госпожа Аманда.

– Что бы вы сделали? Выучили бы ваших сироток говорить на драконьем языке? – усмехнулся старик.

– На драконьем? Это ещё зачем?

– Послушайте, всё это, – предполагаемый герцог Карл обвёл тростью оставшихся послушниц, – крайне сырой материал. Пустая порода, из которой, разумеется, никогда не выйдет не только бриллиантов, но и вообще ничего путного.

Щёки у директрисы вспыхнули нездоровым огнём.

– Обижаете, ваша светлость! Мои девочки умеют читать, писать и считать. Они изучали историю и географию. Музыку, танцы и рукоделие. «Тёплый дом» – не просто приют для нищих сироток, у нас пансион, мы даём образование!

– Ладно, ладно, – отмахнулся от госпожи Аманды старик. – Посмотри оставшихся, Майрон.

Чёрный маг медленно подошёл к нам, сбившимся от страха в кучку девчонкам. Взял за подбородок Сильвию и покачал головой. Перевёл взгляд на Сару-хромоножку. Нахмурился.

– Вон отсюда. Обе.

Так в зале остались только я и моя сестра, намертво вцепившиеся друг в дружку. Названный Майроном маг нехорошо улыбнулся и посмотрел мне в глаза.

– Как тебя зовут? – спросил он, почти не размыкая тонких губ.

– Белла, господин, – едва слышно ответила я. – А это моя сестра Талиса. Мы вместе!

– Уберите отсюда малолетку, – скомандовал маг. – Ну же, Аманда, я второй раз повторять не буду. Оставьте нас одних!

Директриса кинулась к нам, оторвала от меня упирающуюся сестру и выволокла её за дверь. Я обхватила себя руками, словно это могло защитить меня от двух влиятельных господ, которым я неизвестно чем приглянулась. Старик и маг нависли надо мной с обеих сторон.

– Меня зовут Карл Хайлендер, я, как ты, должно быть, слышала, герцог Элории. А это магистр Майрон Гристейн, Первый чародей из Коллегии магов.

– Что со мной будет? – выдохнула я, не в силах больше сдерживаться.

– О, тебя ждёт важная миссия, Белла. Ты послужишь государству, – сквозь зубы ответил маг.

Герцог сунул руку в нагрудный карман, выудил оттуда маленький картонный квадратик и протянул мне. Я растерянно взяла его – это оказался портрет юной аристократки.

Моя ровесница с худеньким лицом и спадающими на плечи волнистыми каштановыми волосами кротко смотрела на меня с портрета. На голове у незнакомки красовалась золотая диадема, в ушах сверкали длинные серёжки с драгоценными рубинами. Художник не пожалел волшебных красок, но если бы можно было их стереть, убрать золото и лоск дорогого платья…

– Она как будто бы похожа на меня.

Господа переглянулись и расхохотались. Я не понимала, чего смешного было в моих словах.

– Это принцесса Реджина, да будет тебе известно, глупая сиротка. Это не она, а ты чем-то смахиваешь на неё. И пусть это сходство примерно такое же, как у садовой розы и занюханного пыльного шиповника, растущего на обочине, оно есть, – объяснил мне старый герцог.

– И что? – непонимающе спросила я.

– А то, что принцесса Реджина обещана драконам Рокового Хребта в обмен на мир между нашими странами. Смекаешь, Белла? – Маг наклонился к моему лицу, и я отпрянула.

– Нет, – помотала головой я, уже начиная догадываться. – Король Ренвик не желает отдавать драконам родную дочь?

– Верно. Король не отдаст единственную дочь этим диким хвостатым ящерицам. Поэтому ему нужна девушка, которая сыграет роль принцессы и выйдет замуж за владыку драконов!

Я зажмурилась и потрясла головой, желая проснуться. Вот только всё это было наяву.

Глава 2

Прикосновение сильных пальцев мага к щеке заставило меня разомкнуть веки. Магистр Майрон отвесил мне лёгкую пощёчину, чтобы я быстрее пришла в себя.

– Не нужно устраивать спектаклей, Белла. Кто ты такая, чтобы ослушаться приказа короля?

– Прощу прощения, – негромко возразила я, – но его величество мне ничего не приказывал.

– Ты не только неотёсанная, но и дерзкая, – покачал головой маг. – Ты уверен, что она подойдёт нам, Карл?

– Её внешность подходит без сомнений, осталось убедиться в её одарённости и невинности, – отозвался старик.

– Что ж, это легко устроить. Дай мне руку, сейчас же!

Вместо того, чтобы покорно протянуть чёрному магу ладонь, я спрятала руки за спину и сделала шаг назад. Я не собиралась этого делать, но от испуга тело отказывалось мне подчиняться.

Майрон нехорошо улыбнулся, показав полоску ослепительно-белых зубов, а потом прошептал заклинание. Невидимая рука ударила меня в живот, заставив согнуться пополам от внезапной боли. Я вскрикнула, из глаз брызнули слёзы. Когда я наконец смогла выпрямиться, в руках у магистра был сверкающий магией кинжал. Старик погрозил мне тростью: я заставляла его ждать.

– Я хочу, чтобы ты понимала, что непослушание будет наказываться. Всегда. А теперь дай руку, – снова потребовал маг.

Внутренности всё ещё ныли, будто их завязали в узел. Сквозь звон в ушах я слышала, как в коридоре за дверями залы рыдает Лиса, а госпожа Аманда строго отчитывает её за истерику. Пришлось повиноваться: я вытянула руку с дрожащими пальцами и закусила губу. Маг ловко чиркнул по моей ладони кончиком лезвия – кинжал тут же вспыхнул белым огнём.

– Надо же, она невинна, – бросил он герцогу через плечо. – Я думал, в приютах их используют в хвост и в гриву. Сколько тебе лет, Белла?

– Мне семнадцать, господин. В середине лета будет восемнадцать.

– Что ж, у нас есть полгода, чтобы вылепить из этой оборванки некое подобие принцессы, – холодно рассудил герцог Карл. – Ты готов поработать, Майрон?

Чёрный маг поднёс кинжал к губам и подхватил языком капельку моей крови, бегущую по лезвию. Меня внутренне передёрнуло от отвращения – зачем он это делает?

– Я готов, – облизнувшись, ответил маг. – Её дар, конечно же, спит и не пробудится до тех пор, пока она девственна, но он, несомненно, есть. А одарённые невероятно способны к обучению.

– Вы про магический дар? – осторожно прошептала я, опасаясь нового наказания.

– Про него. Ты не знала? Впрочем, неудивительно, вы же и собственную мать не знаете!

Майрон спрятал кинжал, продолжая пожирать меня взглядом. Если с самого начала он глядел на воспитанниц пансиона как на отбросы в канаве, то теперь я пробудила в нём подобие интереса. Губы магистра всё ещё кривились в недовольной усмешке, но в чёрных зрачках вспыхнуло нетерпение. Он словно предвкушал, как будет лепить из меня фальшивую принцессу.

– Пойдём, уладим все формальности, – сказал герцог Карл и потянул мага за рукав сюртука.

***

В приёмной госпожи Аманды мне на миг показалось, что ещё не всё потеряно. Директриса уже взяла себя в руки и выглядела как обычно: сидела за письменным столом в строгом сером платье с накрахмаленным воротником, на голове её был неизменный пучок, крест-накрест заколотый костяными булавками, а худощавое лицо выражало сдержанность и строгость. Никаких следов румянца и нервного тика больше не было, но в воздухе пахло лавандовым маслом.

– Мы забираем эту воспитанницу, Аманда, – сухо сказал герцог Карл. – Мне нужны документы.

– Какие именно документы, ваша светлость? – учтиво поинтересовалась директриса.

– Всё, что есть. – Старик постучал тростью по выцветшему паркету, словно проверял прочность отполированных дощечек.

Окно в кабинете было распахнуто настежь, а снаружи кипела весна. Ослепительно сияло высокое солнце, шелестели на ветру липкие зелёные листочки, орали вездесущие воробьи. Ещё час назад жизнь шла своим чередом: мы с девочками позавтракали и отправились на обязательные работы. Нам с Сильвией и Лисой выпало отскребать пол в зале для торжеств, но мы не роптали: это было куда веселее, чем сидеть над молитвенниками или вышиванием.

Сестрёнка первая услышала, как открылись ворота и во двор пансиона, громыхая по брусчатке, въехал дорогой экипаж. Уже тогда моё сердце охватила непонятная тревога. Как оказалось – неспроста. Сейчас я молча стояла рядом с магистром Майроном и смотрела, как госпожа Аманда роется в шкафу, разыскивая моё личное дело. Тоненькая серая папка из дешёвого картона перекочевала в цепкие старческие руки герцога Карла.

– Так-так, Белла Линд из пригорода Миднеса, – пробормотал старик. – И сестра её Талиса Линд двенадцати лет. Больше никаких сведений о родственниках.

– Их мать скончалась вскорости после рождения младшей дочери, – развела руками директриса. – Девочек передали двоюродной тётке, но та, к сожалению, тоже заболела и умерла.

– Означает ли это, что сёстры Линд приносят несчастья? – усмехнулся старик, бросив на меня холодный взгляд.

– Было бы прекрасно, чтобы и наши враги тоже… ну вы понимаете, ваша светлость, – улыбнулся магистр Майрон.

Я незаметно сжала кулаки. Эти господа так запросто оскорбляли всех нас и выносили о нас суждения, что сложно было сдерживаться и не возражать им. На этот раз госпожа Аманда соизволила вступиться за меня и Талису.

– С девочками не было никаких проблем все эти годы, – сказала она осторожно. – Я думала, когда Белла достигнет совершеннолетия, написать прошение в Академию. Мне говорили, у неё есть дар.

– Поэтому вы берегли её, кхм, невинность? – прищурился герцог.

– Что, простите? Ваша светлость, у нас пансион для девочек, а не дом свиданий!

– Знаете, когда вы сердитесь, Аманда, вы становитесь совершенно очаровательной.

Бедная директриса снова была выбита из равновесия, несмотря на лавандовые капли. Ей, сухопарой старой деве пятидесяти лет, редко доводилось слышать комплименты. Тем временем герцог Карл передал моё личное дело Майрону и вытащил из-за пазухи толстенький конверт. Покрутив конверт в руках, старик положил его на стол перед носом госпожи Аманды.

– Видите ли, девочки не продаются, – тихо сказала директриса, но её пальцы цепко обхватили бумажный свёрток, оценивая его толщину.

– Конечно же нет, мы ведь не на рабском рынке, правда? Тем более что работорговля – дело незаконное, – подмигнул ей герцог. – Это плата за ваше молчание.

– Благодарю вас.

– Ни моё имя, ни имя Первого чародея не должно фигурировать в ваших отчётах. Однако, если вы не до конца уверены, что сумеете молчать, то магистр Майрон возьмёт с вас клятву на крови.

– Я никогда и никому не расскажу. Клянусь! – Поднявшись из-за стола, госпожа Аманда поклонилась важным гостям. – Но что делать с младшей сестрой? Девчонка привязана к Белле.

Мысль о разлуке с сестрой была невыносимой для меня, но теперь я не знала, как поступить. Если всё происходящее правда и меня собираются отдать в логово диких драконов, то Лисе было бы безопасней остаться в пансионе. Я прижала ладони к груди, едва сдерживая рвущиеся наружу рыдания, и обратилась к герцогу и магистру:

– Господа, я умоляю вас не причинять моей сестре зла! Она совсем ещё дитя!

Герцог Карл посмотрел на меня свысока, словно какая-то букашка посмела обвинить его в злых деяниях. Ещё бы, он ведь исполнял приказ короля и искал достойную замену принцессе. Всё это делалось для блага нашей страны, а тут я со своими истериками…

– Не волнуйся, Белла. С твоей сестрой всё будет в порядке, просто Майрон сотрёт ей память. Как тебе идея, магистр? Хорошо я придумал?

Я всё-таки бросилась господам в ноги и разрыдалась. Мысль о том, что сестра забудет всё и превратится в тупого болванчика, была ужасающей.

– Нет, прошу вас, не надо! Лиса будет молчать, обещаю вам!

Глава 3

Магистр Майрон наклонился и поднял меня с пола за шкирку, как глупого котёнка. Встряхнул, поставил на ноги и зыркнул на меня так, что я тут же поняла: наказания за мою выходку никак не миновать, только настигнет оно меня позже. Герцог Карл нетерпеливо кашлянул: ему все эти игры мага казались излишними, он хотел поскорее решить вопрос и уехать отсюда.

– Майрон?

– Вы, несомненно, умны и находчивы, ваша светлость, но у меня есть идея получше, – произнёс наконец мой мучитель.

– Вы не будете забирать Талису Линд? – дёрнула плечом госпожа Аманда.

Майрон шепнул что-то в ухо герцогу, отчего старик уважительно поднял брови и закивал. Видно, выдумка чёрного мага и вправду заслуживала внимания. Герцог, в свою очередь, обратился к директрисе.

– Заприте девчонку в надёжном месте, Аманда. В течение трёх дней я пришлю вам дальнейшие распоряжения. А пока пусть поучится быть смирной.

– Ваша светлость, а следует ли её кормить? – аккуратно поинтересовалась директриса.

– Ну разумеется! Ещё не хватало, чтобы она издохла от голода. Ваши воспитанницы и так тощие, как селёдки.

Я снова сцепила зубы, но на этот раз решила молчать. Для господ мы, сиротки из бедного пансиона, были всего лишь пылью под ногами. Должно быть, о любимой собачке или птичке они отзывались бы более человечно, чем о нас. Слава Светлым богам, Талисе не будут стирать память. Может быть, она подрастёт и разыщет меня или хотя бы сможет писать мне письма.

– Поехали, Майрон, – коротко сказал герцог. – Жду вас в экипаже.

Госпожа Аманда подошла и натянуто улыбнулась мне, словно хотела подбодрить. Выглядело это нелепо, но я понимала: против герцога и Первого чародея она такая же безродная сиротка, как и мы. Её слово, которое было законом в стенах пансиона, для аристократов не имело никакого веса.

– Может быть, вы позволите девочкам попрощаться? – спросила она мага.

– К чему эти телячьи нежности? Знаете поговорку: долгие проводы – лишние слёзы.

– Пойдём соберём твои вещи, Белла. Мы сейчас вернёмся, господин чародей.

– Нет. – Майрон жестом остановил директрису. – Ничего не нужно. Раздайте её пожитки другим сиротам. И купите им леденцов. Сладкое, знаете ли, хорошо отвлекает внимание от болтовни.

– Что я должна сказать воспитанницам?

– Скажите, что у Беллы обнаружен дар и её взял в обучение один из чародеев Коллегии. Всё.

– Будет исполнено, – поклонилась директриса и приготовилась провожать нас.

Маг легонько толкнул меня в спину, но я запнулась, вскинула на него умоляющий взгляд.

– Прошу вас, я так хочу обнять Лису напоследок! Она должна знать, что со мной всё будет в порядке. Клянусь, я сделаю всё, что вы попросите. То есть что прикажете. Пожалуйста!

– Всё, что я прикажу? – Магистр Майрон пронзил меня чёрным взглядом. – Что ж, у тебя есть пять минут. Если по истечении этого времени ты не появишься на крыльце заведения, пеняй на себя. Я сотру твоей сестре память, и она никогда не вспомнит тебя.

«Ты врёшь, потому что придумал что-то другое, куда более коварное», – подумала я про себя, но сама присела в благодарном поклоне. Через минуту госпожа Аманда привела в кабинет заплаканную Талису и нас оставили вдвоём.

– Белла, тебя выбрали, да? Я же говорила, что нельзя смотреть, а ты смотрела!

– Прости меня, дорогая. – Я стиснула сестру в объятиях и зарылась носом в её растрёпанные кудряшки, пахнущие молоком и медовым мылом. – Я знала, что приехали за мной, чувствовала.

– Ты заберёшь меня, ты попросишь этих господ, чтобы мы виделись?

– Я постараюсь, Лиса. Если получится, то напишу тебе письмо. Прошу тебя, не плачь обо мне!

– Это правда, что у тебя обнаружили дар? – шёпотом спросила сестра.

– Наверное. Ты ведь знаешь, что у полукровок дар проявляется только после… после замужества.

Это была, конечно же, ложь, но что я могла сказать двенадцатилетней сестре? Что девочек, рождённых от чародея и обычной женщины, нарочно забирали взрослые маги, чтобы инициировать и открыть в них магию? Что таких никто, конечно же, не брал потом замуж?

– Да, я знаю, Белла! Получается, мама не придумывала, что наш папа был чародеем!

Мы-то решили, что всё это сказки. Приятно представлять неведомого отца могущественным магом, а не разбойником из леса, который просто зажал понравившуюся девушку в таверне.

Вот только мой дар, пусть даже он действительно спит где-то внутри меня, всё равно мне не понадобится. Меня отдадут в жёны жестокому дракону, а что будет дальше – неведомо и самим Светлым богам. Вряд ли Светлые боги заглядывают на Роковой хребет, кишащий злобными тварями.

– Прощай, – прошептала я и в последний раз поцеловала прохладные щёчки Лисы, которые снова блестели от слёз.

– Нельзя так говорить, нужно говорить «до свидания»! – сердито топнула ногой сестра.

– Значит, до свидания, Талиса! – выдохнула я и выбежала вон из кабинета госпожи Аманды.

Чёрный маг схватил меня под руку и потащил в сторону экипажа, будто бы я была не в состоянии идти сама. Ноги и вправду были ватными, в горле стоял ком. Всё происходящее было похоже на дурной сон, который никак не желал заканчиваться. Меня затолкали в экипаж, и он тут же тронулся, увозя меня прочь от прошлой жизни. От родной Лисы, от рассудительной Сильвии, хохотушки Клары, хромоножки Сары, от «Тёплого дома» и его неизменной госпожи Аманды.

Глава 4

Пристроившись на жёстком сиденье, обтянутом дорогой кожей, я бросила взгляд в маленькое окошко. Вряд ли я когда-нибудь снова увижу скромные улочки Миднеса и вообще Эларию. Магистр Майрон сидел рядом со мной, а герцог Карл – напротив. Его светлость хмурился, вздыхал и комкал в руках шёлковый платок, расшитый по краю золочёной нитью.

– Что не так, Карл? Чем ты недоволен? – спросил маг, нарушив душную тишину.

– Она похожа, да, – буркнул старик, не глядя на меня. – Но принцессами не становятся. Ими рождаются, бездна меня раздери!

– По-моему, ты переоцениваешь наших врагов. То есть, я хотел сказать, наших новых союзников, разумеется. Драконы живут в первобытном обществе, у них нет школ, академий, банков. Неужели ты думаешь, что они разбираются в тонкостях дворцового этикета? Да брось!

– Они дикари, согласен. Но не полные идиоты, раз сумели захватить четвёртую часть всего мира!

– Всего-то четверть, – фыркнул магистр Майрон и откинулся на спинку сиденья. – Северные пустоши, скалистые горы и небольшой кусочек Западного побережья. Они получат принцессу и угомонятся, вот увидишь.

– Сначала сделай из этой девицы принцессу, потом задирай нос.

Герцог спрятал платок и прошёлся по мне мрачным льдистым взглядом. «Правильно, дяденька, никакой принцессы из меня не выйдет, выбросьте меня на обочину и забудьте», – подумала я.

– Мы можем поискать ещё, – предложил вдруг чёрный маг. – А Беллу я возьму в ученицы.

– И не мечтай! – рассердился старик. – Мы полгода потратили на поиски безродной девицы, хоть как-то напоминающей малышку Реджину. Времени больше нет.

– Жаль, – коротко ответил Майрон и отвернулся к противоположному окну.

При мысли о том, что я могла бы стать ученицей этого жуткого чародея, у меня по спине поползли противные мурашки. Даже дракон не пугал меня сейчас так сильно: во-первых, я видела драконов только издалека, летящими высоко в небесах, во-вторых, до свадьбы было ещё целых полгода. Магистр же с противной ухмылкой и садистскими наклонностями был более чем реален и сидел рядом. Страшно представить, как он воспитывает своих учеников!

– Господа, а вы не думаете, что драконы могут заметить подмену? – тихо спросила я.

Майрон обернулся.

– Они не заметят. Принцессе семнадцать лет, у неё длинные каштановые волосы и серые глаза, она точно так же худа, потому что переборчива в еде. Она невинна, и в ней спит дар её покойной матери. В остальном ящеры попросту не смыслят!

– Говорят, у них безупречный нюх.

– Никто не позволит владыке драконов нюхать принцессу до свадьбы, – отрезал маг. – Правда, в качестве залога они попросили прислать им прядь волос Реджины. Это не проблема, мы отправим им твои волосы, благо у тебя их предостаточно.

Я инстинктивно схватилась рукой за лежащую на плече косу, будто бы это могло меня от чего-то уберечь. Майрон коснулся моего запястья, и я вздрогнула. Надеюсь, он не собирается снова доставать кинжал? Разжав ладонь, я посмотрела на оставленную лезвием ранку – она затянулась.

– Может, хотя бы Белле сотрёшь память? – вздохнул старик. – Начинать с чистого листа будет проще.

– Нет, – помедлив, ответил магистр Майрон. – Принцесса не должна быть пустышкой. Знания и память даже у женщин придают взгляду глубину. Что же касается характера, мы это исправим. Розги и магия творят чудеса.

– Никаких розог. Кожа девушки должна выглядеть безупречно!

– Не беспокойся, Карл, ко дню свадьбы не останется никаких следов.

Чтобы не показывать страха, который волнами накатывал на меня от этих рассуждений, я стала глядеть на улицу. Там, чуть подпрыгивая, проплывали окружённые цветущими сиренями домишки с черепичными крышами и выбеленными заборами. Во дворах играли дети и собаки. Под кустами деловито искали червяков куры, а на лавочках, прищурившись на солнце, грелись старики.

«Мир большой, – подумала я, вспоминая обширные карты с уроков географии. – Если мне удастся убежать, я отыщу место, где можно спрятаться. Найду работу, а потом заберу из пансиона Талису». В сердце словно вонзилась острая игла, когда я вспомнила о сестре. Я резко вскинулась, и оба господина уставились на меня с выражением крайнего любопытства. Особенно маг.

– Простите, – пробормотала я, задыхаясь от волнения. – Но вы не сказали, что будет с моей сестрой. Я слышала, что вы не станете лишать её памяти.

– Не станем, – ответил герцог Карл. – Напротив, мы заберём её во дворец.

– Правда? Но для чего?

– Для того, чтобы ты лучше поддавалась воспитанию, дитя моё. Тебе легче будет выполнять наши требования, если ты будешь знать, что жизнь Талисы зависит только от тебя.

Старик покивал в подтверждение своих слов и посмотрел на Майрона. Я не сомневалась, что тот сию же минуту разродится какой-нибудь новой отвратительной идеей, – и не ошиблась.

– Задумаешь убежать, – доверительно склонился ко мне маг, – и в чашке твоей сестрицы случайно окажется яд.

– А если будешь слишком строптивой, то я отдам эту соплячку моим боевым псам, – продолжил герцог Карл. – Они обожают молодые косточки!

Вот так мои планы побега, не успев даже как следует зародиться в сознании, были разбиты вдребезги. Я сникла и долго рассматривала кончик плетёного пояса, лежащий у меня на коленях.

Мне часто думалось, что в пансионе у нас с девочками не было ничего личного, ничего ценного, только наши жизни, распоряжаться которыми мы сможем, достигнув совершеннолетия. Я мечтала отправиться в Академию магии и пройти проверку на дар, не подозревая о том, что госпожа Аманда уже знала о его наличии. Она хотела написать прошение! Если бы всё получилось, я могла бы стать студенткой и получать стипендию от Коллегии. Если бы!

Теперь даже собственная жизнь мне не принадлежит. И не только моя, эти знатные негодяи грозились и Талису сделать заложницей! Я с усилием сглотнула, отгоняя подступившие слёзы.

– Ну-ну, перестань, Белла! – Герцог Карл тронул меня за колено. – Завтра мы представим тебя его величеству Ренвику Сияющему. Нельзя, чтобы у тебя было опухшее лицо.

Вот назло бы им сунуть голову в пчелиный улей, сердито подумала я. Злость помогла мне взять себя в руки. Я подняла голову и посмотрела старому аристократу в глаза. На его губах играла насмешка, он словно хотел сказать, мол, напрасно ты хорохоришься, розги и заклинания выбьют из тебя дурь.

Экипаж свернул в сумеречный переулок и остановился. Через мгновение кучер распахнул дверь.

– Вылезай, приехали, – сказал магистр Майрон и толкнул меня в бок.

Пальцы у него были словно костяные, мои рёбра тут же отозвались на этот тычок болью. Я выпрыгнула наземь и огляделась. Мы стояли напротив неприметного крыльца с затёртой временем вывеской. Маг отворил узкую дверь, и я увидела за ней сверкающий синий портал.

Ноги, разумеется, тут же приросли к земле – я никак не могла заставить себя сделать шаг к излучающей магию бездне. О порталах я знала лишь из книг, а в реальности видела впервые. Герцог Карл первым скрылся в проходе – яркая вспышка озарила мрачный переулок. Майрон выжидающе сложил руки, подбородком указав мне идти вперёд.

– В первый раз может быть немного неприятно, но ты привыкнешь! – сказал он и, выждав несколько мгновений, нетерпеливо шагнул ко мне.

Делать нечего, я зажмурилась и нырнула в портал.

Глава 5

Сумасшедший вихрь подхватил меня и понёс с головокружительной скоростью. Я падала в бездну, и казалось, будто моё тело сейчас разорвётся на тысячу мелких кусочков. Ни одна мысль не успела проскочить в моём сознании – через мгновение портал выплюнул меня на каменные плиты.

Я покатилась по полу, всё ещё продолжая зажимать уши ладонями и кричать, пока не поняла, что путешествие уже закончилось. Магистр Майрон потрогал меня носком сапога.

– Жива? Тогда поднимайся на ноги.

– Ну вот, теперь она наверняка вся в синяках, – недовольно проговорил старик.

– До свадьбы заживёт, – парировал маг. – Вставай, Белла! Сегодня у нас много дел.

Чуть отдышавшись, я села и огляделась по сторонам. Перед глазами у меня ещё прыгали яркие всполохи ослепительного света, похожие на блики солнца, отражённого водой. На скромном серо-коричневом приютском платье таяли искристые снежинки, щёки покусывало от мороза.

– Там было холодно, – сказала я и растёрла заледеневшие руки.

– Это эффект от моментального перемещения. Никакой угрозы для жизни, – соизволил объяснить мне Майрон.

Я отметила про себя, что его чёрная шевелюра растрепалась и тоже посверкивала от инея. Герцог Карл как ни в чём не бывало расхаживал туда-сюда, вертя в руках трость. Видно, для этих господ порталы были привычны так же, как простые двери.

Наконец я встала и робко оправила платье. Нас окружали мрачные стены из грубо отёсанного камня. Они вздымались вокруг так высоко, что я не видела потолка, – казалось, что тяжёлая кованая люстра с оплывшими свечами свисает прямо из бархатной темноты. Куда же мы попали?

– Это тюрьма? – несмело спросила я магистра.

– Это моя личная башня, где ты и будешь жить до встречи с драконом.

– И учиться быть… принцессой Реджиной?

– Именно. Пойдём, покажу тебе твои покои и познакомлю кое с кем.

К этому моменту зрение уже вернулось ко мне, и я увидела коридоры, убегающие в разные стороны от площадки, на которую мы приземлились. Света недоставало, но я надеялась, что хотя бы в комнате у меня будет окно. «Они же не хотят, чтобы у будущей принцессы было зелёное лицо?» – подумала я про себя и не ошиблась.

В роскошных покоях нас уже ожидали. Статная светловолосая женщина с тоненькой талией и высокой грудью чуть заметно кивнула.

– Рада видеть вас, ваша светлость. – Она хитро прищурилась. Глаза у неё были зелёные, как у кошки. – И вас, Первый чародей.

– Я доложу королю Ренвику о нашем прибытии, – сказал старик Карл и исчез за дверью.

Майрон кивнул в мою сторону и обратился к женщине:

– Леди Миранда, я рассчитываю на вас! Вы должны выучить эту сиротку вести себя так, как подобает девушке, выросшей во дворце.

– Всё будет сделано в лучшем виде, магистр. Я вижу, вам удалось откопать весьма перспективный экземпляр. Где вы раздобыли эту девушку?

– В пансионе «Тёплый дом» в Эларии.

Майрон выудил из-за пазухи серую папку с моим личным делом и протянул красотке Миранде.

Леди пробежала глазами скудно заполненные листочки. Вся моя жизнь умещалась на паре страниц: с одной стороны были записаны имена мамы и двоюродной тётки, а также адрес домика в пригороде Миднеса, где мы с Талисой появились на свет, справа был табель с отметками о моей успеваемости. Моя будущая наставница провела по нему изящным пальцем.

– Что ж, если верить этой бумажке, девочка знакома с грамотой и некоторыми науками. Это правда, Белла?

– Да, госпожа, – учтиво ответила я и присела в поклоне. – Нас обучали.

– Уверена, что этого недостаточно, но мы будем работать. Ну-ка, пройдись до окна и обратно!

Я подняла голову и выполнила требование леди Миранды, стараясь держать осанку и не задевать потёртыми носками ботинок пушистый ковёр с длинным ворсом. Маг с усмешкой наблюдал за мной со стороны. Леди поцокала языком и нахмурилась – уж наверняка ходила я не как благородная Реджина, но что есть, то есть. Времени на поиски новой кандидатки у господ не было.

– Прежде чем вы начнёте, советую отмыть и переодеть девчонку.

– Не беспокойтесь, Первый чародей, я знаю, что делать!

С этими словами Миранда, шурша платьем, прошествовала к камину и швырнула папку с моим личным делом на тлеющие угли. За решёткой взметнулось пламя и в считаные секунды поглотило бумагу. У меня отчего-то защемило сердце – словно сожгли какую-то частичку меня самой.

– Вот и прекрасно, – расплылся в улыбке Майрон. – Отныне нет Беллы Линд, есть только блистательная Реджина Лилия Анивер. Привыкай, сиротка. Маску лучше не снимать ни днём, ни ночью: нужно, чтобы она приросла к тебе.

– А что с её даром? Вы проверяли кровь этой девчонки?

– Да, леди Миранда, её кровь в полном порядке – дар пока спит, но я расскажу ей о последствиях его пробуждения. Чуть позднее, а пока займитесь характером и манерами нашей, кхм, принцессы. И расскажите ей всё, что знаете о драконах и о мужчинах.

– О мужчинах? В подробностях? – кокетливо повела плечиком красотка.

– Она должна быть готова к тому, что произойдёт в первую брачную ночь. – Взгляд чёрного мага посуровел, мне почудилось, будто в нём промелькнуло сожаление. – Не хватало ещё, чтобы она устроила истерику в спальне владыки драконов.

– Я расскажу, – томно пообещала леди Миранда. Магистр Майрон кивнул и развернулся, чтобы оставить нас одних, но наставница подлетела к нему и словно невзначай тронула за плечо: – Вы не сказали, может ли девчонка покидать башню?

– Белл… Реджина должна познакомиться с королевским дворцом. Да.

– Нельзя, чтобы её увидели раньше времени! Пока настоящая принцесса здесь…

– Ну разумеется. Это легко решить, подождите пару минут.

Он вышел, и мне на миг показалось, что в покоях стало легче дышать. Я обвела глазами мою тюрьму на ближайшие месяцы – никакое другое название башне мага не подходило. Комната представляла собой мечту семнадцатилетней девчонки.

Мягкий пушистый ковёр, большая кровать под балдахином – с пышным и кружевным, словно взбитый персиковый крем, бельём. Туалетный столик с овальным зеркалом и целой батареей флакончиков и баночек. Огромный шкаф, дверь которого была приоткрыта, а внутри таились изысканные наряды.

Письменный стол, полка с книгами, комод и диванчик, заваленный шёлковыми подушками. На спинке дивана сидел большой голубоглазый заяц из белого плюша. Талиса была бы счастлива заполучить такого в подарок: в пансионе все игрушки были общие и строгая госпожа Аманда не позволяла забирать их из общей залы. У зайца были длинные уши, и смотрел он печально.

– Нравится? – прервала мои размышления леди Миранда.

«Как вам сказать, я бы предпочла свободу. И вон того зайца», – подумала я, но вслух произнесла совсем другое. Похоже, я уже начала учиться лицемерию, как и было задумано.

– Здесь очень мило.

– Ещё бы! После клоповника, из которого тебя выдернули, даже башня Первого чародея покажется дворцом. Эти покои – моя работа, я готовилась не одну неделю.

– Благодарю вас, госпожа, – пробормотала я.

В руке наставницы появился колокольчик, и из-за шёлковой занавеси в стене выплыли две юные служанки. Девушки низко поклонились Миранде и замерли. Мне бросилось в глаза, что они похожи. У обеих на лбу были причудливые татуировки.

– Это Лира и Дея, твои камеристки. Они будут помогать тебе одеваться, мыться, причёсываться и делать всё остальное.

– Но я и сама умею, – невольно возразила я. – Мне семнадцать лет.

– О Светлые боги, тебя ещё учить и учить! – воскликнула леди Миранда. – Принцесса не одевается сама, заруби это себе на носу. Не моет за собой тарелки и не чистит обувь! Я думала, в пансионе должны рассказывать о таких простых вещах.

Конечно, нам рассказывали об этом на уроках, но я растерялась и позабыла. Поспешно кивнув, я повернулась к двери, где снова, как чёрное изваяние, нарисовался зловещий Майрон.

– Подойди сюда, – процедил он мне.

Я не могла до конца понять, но мне казалось, Первого чародея раздражает вся эта затея – сделать из меня принцессу. Он ведь обронил, что я могла бы стать его ученицей. Здесь, в покоях лже-Реджины, я особенно остро чувствовала его недовольство.

В руках Майрона было ожерелье из серебра и лунного камня, а центре сверкал, как чёрный глаз, отполированный агат. Магистр бесцеремонно откинул мою косу и застегнул украшение у меня на шее.

– Это мне? Для чего?

– Ты не глупа и понимаешь, что это не просто подарок, – негромко сказал маг. – Это артефакт невидимости. С ним ты можешь ходить по всему королевскому дворцу и саду. Ни одна живая душа не увидит тебя. А я всегда буду знать, где ты.

– Но? – продолжила я.

– Но ожерелье убьёт тебя, если ты задумаешь убежать. Будь с ним осторожна.

Глава 6

После ухода мага проворные Лира и Дея стащили с меня старые башмаки, казённое платье и штопаную нательную сорочку. Леди Миранда приказала избавить меня и от панталон, а затем критическим взглядом изучила мою фигуру. Сама, ну надо же, расплела косу и распустила мои волосы. Взяла меня за плечо, заставила покрутиться.

Грудь у меня была небольшой, живот – плоским, а коленки – слишком острыми для принцессы. В пансионе мы не голодали, хотя, конечно, наш рацион не отличался разнообразием. Кроме того, приходилось не только учиться, но и работать – помогать на кухне, мыть и скрести полы, стирать, пропалывать грядки с зеленью на заднем дворе. Знала ли обо всём этом Миранда, когда презрительно морщила свой аккуратный аристократический нос?

– М-да, кости да кожа – владыке драконов на один зуб!

– На зуб? Разве дракон поедает своих невест? – пискнула вдруг Дея.

– А почему он до сих пор не женат? Видимо, поедает, – рассмеялась Миранда.

Несмотря на нагретый камином воздух, я поёжилась от озноба. Я смущалась взгляда высокородной леди и служанок, а от разговоров о драконе у меня замирало сердце. Ещё и ожерелье на шее – которое сделает меня невидимкой вне башни – холодило кожу и напоминало о словах магистра Майрона. Он всегда будет знать, где я. Может, он и сейчас меня видит?

Я инстинктивно прикрыла руками грудь, заставив девушек захихикать. Миранда, впрочем, будто прочитала мои мысли и призадумалась.

– Нет, не думаю, что Первому чародею интересно подглядывать за мытьём сиротки. Глупости!

Схватившись за ожерелье, я осторожно потянула его вниз – металл ответил мне разрядом искр, больно укусившим за пальцы. Понятно, украшение останется со мной. О побеге и вовсе не было речи после того, как я узнала о планах господ на мою Талису. Может быть, если её привезут во дворец, нам позволят видеться? Я затаила в сердце маленькую надежду.

– Его светлость герцог Карл сказал, что завтра меня представят королю…

– На мой взгляд, это преждевременно, – тряхнула головой леди Миранда, – но господа не желают меня слушать. Им не терпится выслужиться перед его величеством Ренвиком!

– А настоящая принцесса Реджина тоже будет там, госпожа?

– Откуда мне знать? Ты задаёшь слишком много вопросов для неотёсанной сиротки из Эларии. Лучше отправляйся в купальню, и пусть девочки как следует отскребут тебя от грязи!

Лира и Дея легонько подхватили меня под руки и повлекли за собой. Купальня располагалась тут же, за шёлковой занавесью. Посреди комнаты стояла заполненная тёплой водой медная ванна, начищенная до яркого блеска. Она была такой большой, что в ней, наверное, поместился бы и владыка драконов – в человечьем обличье, разумеется.

Уговаривать меня было не нужно – я с удовольствием забралась в исходящую паром воду и растянулась во весь рост. Тело заполнилось приятной лёгкостью, усталость и волнение на время отступили. Я позволила девушкам натереть меня мочалками с душистым мылом – ароматным, как диковинные заморские цветы. После этого Лира вымыла и расчесала широким гребнем мои волосы, а Дея принесла пушистое полотенце и большой, словно одеяло, халат.

– Благодарю вас, – искренне сказала я, и мои камеристки дружно поклонились. – Могу я спросить?

– Конечно, ваше высочество!

Значит, их обязали обращаться ко мне как к Реджине, несмотря ни на что. Как же непривычно!

– Что означают татуировки у вас на лицах? – Я указала на лоб Лиры.

– Мы посвящены в тайну и будем прислуживать вам до самого конца, – объяснила камеристка.

– До тех пор, пока вы не отправитесь за Недремлющее море к вашему жениху, – добавила Дея.

– Я не смогу взять вас с собой?

– Нет, ваше высочество. Простите.

Снова ответили хором, не сговариваясь. Видимо, девушки не только были сёстрами, но и не расставались ни на минуту.

– А если я попрошу Первого чародея?

– Он не позволит, – быстро произнесла Дея, пока Лира не опередила её. – Мы ведь знаем, что вы…

– Ненастоящая? – подсказала я.

– Да. Посвящённые исполняют свой долг, а потом лишаются памяти.

Лира опустила глаза и едва слышно добавила – но я расслышала её слова. Она сказала: «…или жизни». У меня в голове не укладывались масштабы задуманной во дворце интриги. Я поняла лишь, что в этой безумной игре заложницами стали не только мы с Талисой. Возможно, леди Миранда тоже принесла страшную клятву о неразглашении тайны, потому и злится на меня.

***

Спала я на удивление хорошо – должно быть, в мой вечерний чай, который подали после ужина, добавили успокоительные травы. Мне снилось, будто у меня есть крылья и я лечу над бескрайним лазоревым морем. Не так уж плохо быть драконом, если как следует подумать.

Драконы могущественны, сильны, обладают особенной, лишь им доступной магией, а главное – умеют превращаться в людей. Вот только обычные люди, которым превращаться от природы не дано, испокон веков считают крылатых ящеров злейшими врагами. Мол, они жадны до власти, сокровищ и невинных девушек. А разве мой народ не такой же?

Я выскользнула из постели, умылась – стремительная Дея вмиг приготовила в купальне всё необходимое – и прошлась по комнате. Мягкий ворс ковра приятно щекотал мои босые ступни. На письменном столе я заметила раскрытый альбом и подошла полюбопытствовать. Это был сборник изображений драконов в обеих ипостасях. Леди Миранда готовила меня к замужеству.

– Это волшебные рисунки, коснитесь их, ваше высочество!

Лира подошла и тронула пальцем картинку, изображающую бой алого дракона с великаном. Великан воздел к нарисованному небу ручищу с огромной булавой, ящер расправил крылья и окатил соперника потоком бушующего пламени. Я перевернула страницу.

Здесь дракон просто сидел на куче сокровищ и выдыхал клубы чёрного дыма. Сам он был зелёным, а гора под ним сверкала всеми цветами драгоценных металлов и камней. При касании рисунок мелко дрожал и издавал характерный звон золотых монет. А что дальше?

– Ой! – невольно воскликнула я, чувствуя, как щёки наливаются краской.

На следующей картинке здоровенный мужчина с лоснящейся золотой кожей сжимал в объятиях хрупкую человеческую женщину. Оба были совершенно обнажены! Я убрала пальцы подальше от страницы.

– Дотроньтесь же! – подмигнула мне Дея, которая во всём была быстрее и легче более серьёзной сестрицы Лиры.

– В другой раз! – Я захлопнула альбом и перевела дыхание. Сердце колотилось в груди.

За завтраком я всё пыталась выкинуть из головы последнее изображение. Думать о том, что через несколько месяцев я достанусь дракону и он будет вправе делать с моим телом всё, что ему заблагорассудится, было невыносимо. Я старалась перекинуть мысли на Талису, которой одиноко в пансионе без меня, на чёрного противного Майрона, на счастливую Реджину – ей-то не придётся отдаваться чудовищу. Ну вот, всё снова возвращалось к проклятущему альбому!

Наконец в мои покои влетела запыхавшаяся леди Миранда, а за ней – Первый чародей.

– Скорее переодевайте сиротку, – скомандовала леди. – Его величество в бешенстве и желает видеть её немедленно!

Глава 7

Мы так спешили в тронный зал, где ожидал его величество Ренвик Сияющий, что я не успела ничего толком рассмотреть по дороге. Перепугаться и морально подготовиться я тоже не успела: всю дорогу меня заботило, как бы случайно не наступить на подол пышного платья, в которое меня облачили камеристки. Новые туфельки ощутимо сдавливали пальцы на ногах.

Я была невидима для снующей по коридорам прислуги, но зачарованное ожерелье слушалось мага. Как только гвардейцы распахнули перед нами двери, он щёлкнул пальцами – и снял чары.

– Сколько можно ждать! – без предисловий сорвался на крик король, едва завидел нашу процессию. – Мне донесли, что вы с Карлом вернулись ещё вчера!

– Так и есть, ваше величество, – отвесил поклон Майрон. Мы с Мирандой тоже поскорее присели и склонили головы.

– Если вы притащили очередную грязную девку из подворотни, я велю вас казнить. Я устал от этих глупостей! Давно было пора найти более толковых исполнителей…

И снова магистр больно ткнул меня в спину костяшками пальцев. Я медленно подняла глаза на Ренвика Сияющего и сделала робкий шаг вперёд. Король Альмерании и вправду выглядел уставшим. Он был ещё не стар, должно быть, ему едва исполнилось сорок лет, но на лбу и от носа к подбородку залегли тёмные морщины. Русые волосы напополам перемешались с седыми, а в глазах плескалось отчаяние. Мне стало жаль правителя.

Я всегда представляла себе короля действительно сияющим – с горделивой осанкой, ясным воодушевляющим взором и ослепительной улыбкой. И, разумеется, в короне. Но корона лежала на краю бархатной подушки, и драгоценные рубины в ней словно подёрнулись дымкой.

Ренвик скользнул по мне взглядом, запустил пальцы в шевелюру и почти прорычал:

– Эта тоже не похожа! Что ты себе возомнил, маг? Ты решил, будто в королевстве есть девушка, способная затмить мою дочь?!

Он страдает, подумала я. Несколько лет назад умерла королева, мать Реджины, теперь бедная принцесса должна выйти за владыку драконов. Долг перед страной для правителя важнее личных чувств. Но, видно, мысль о расставании с дочерью была настолько невыносима для короля, что он почти тронулся умом. Майрон, впрочем, не обращал никакого внимания на гнев короля – привык, что ли?

– Ваше величество, – с тонкой лукавой улыбкой проговорил чёрный маг. – Затмить её высочество Реджину никому не под силу. Но, поверьте, драконы, эти дикие создания, ничего не поймут!

– Посол из Драскольда уже здесь. Он требует гарантийное письмо и прядь волос.

С этими словами король вскинулся, поднялся с трона и подошёл ко мне. Коснулся пальцем волнистого локона, что лежал у меня на плече.

– Всё будет сделано сию же минуту, – заверил его маг и выудил из кармана серебряные ножницы.

Длинная прядь моих волос оказалась в руке Ренвика. В тот же миг в зале появился герцог Карл, несущий свиток с печатью и обтянутый кожей тубус. Вздохнув, король придирчиво изучил послание драконам и протянул Карлу волосы.

– Отдайте дракону – и пусть завтра же выметается из дворца!

– Простите, ваше величество, – пискнула я. – А когда свадьба?

Все разом уставились на меня. Леди Миранда сквозь зубы шипела что-то, как рассерженная змея. Герцог смотрел свысока – будто я и вправду была грязной и невоспитанной беспризорницей. Майрон сжал кулак так, что хрустнули костяшки. Я не понимала, что произошло.

– В ночь Драконьих огней, – отчеканил, выделяя каждое слово, король. – А теперь оставьте меня.

– Несомненно, ваше величество, – поклонился Карл. – Но всё же мы ждём вашего вердикта.

– Да-да, последнее слово за вами, – подхватил Майрон.

– Что ж, будет вам последнее слово! Если из-за вашей ошибки наш план не сработает. Если вы подорвёте мой авторитет в глазах этих хвостатых тварей и они всё-таки узнают о подмене. Если… впрочем, и так достаточно. Я лично выпущу вам кишки, и весь народ Альмерании будет плевать в ваши гнусные рожи, пока вас не сожрут черви. Идите!

Маг грубо схватил меня за локоть и буквально поволок за собой. На обратном пути я несколько раз споткнулась, но Майрону было всё равно. В башне он втолкнул меня в тёмную комнату и выплюнул уже знакомое заклинание. Меня пронзила такая боль, что я не устояла на ногах: внутри будто взорвался разряд молнии. Падая, я ещё и ушибла колено. Слёзы брызнули из глаз.

– Никогда, слышишь, никогда не заговаривай с королём первая!

– Простите меня, – выдохнула я. – Я забыла. Я не знала.

– Ты лишь ничтожная букашка, которую удостоили великой чести, а уже считаешь себя ровней нам!

– Даже не думала, господин маг!

– Снова дерзишь? Придётся тебя проучить!

С этими словами Майрон сдёрнул с крючка на стене длинный плетёный хлыст. Я испуганно отползла на пару шагов, пытаясь подняться на ноги. Отголоски заклинания ещё мучительно отдавались во всём теле.

Комната, в которой оказались мы с магистром, была чем-то вроде учебного класса: по стенам были расставлены книжные шкафы, столы с реквизитом и тренировочные манекены. Центр был свободен, но весь пол пестрел полустёртыми линиями и символами. Хлыст просвистел в воздухе, заставив меня вскрикнуть и сжаться в комочек.

– Прошу вас, не надо, – взмолилась я. Мой жалобный голосок только развеселил мага.

– Король был на грани срыва, ты хотя бы понимаешь это?

– Да, он очень переживает. Я думаю, он боится за Реджину. За дочь.

– Не так. Он переживает за страну! Тебе, сиротке, не понять, что такое бремя власти.

– Я сделаю всё возможное, чтобы… чтобы помочь королю. И стране. Клянусь вам!

Маг размахнулся снова, и я думала, что на этот раз он всё-таки ударит меня. Всхлипнула в голос. Майрон почему-то медлил, а я затаила дыхание и боялась шевельнуться. В солнечном сплетении покалывало, хотелось растереть это место пальцами. И это было не сердце, а что-то иное, сгусток незнакомой мне силы, проснувшейся в ответ на заклинание Первого чародея.

– Твой дар, – вдруг прошептал маг и прищурился.

Отбросил орудие пытки и склонился надо мной, как коршун над зайчонком. Я рискнула и приложила руку к груди.

– Вы говорили, мой дар спит, пока я невинна.

– Это верно. Но рядом с магом он спит беспокойно. Ворочается и ждёт пробуждения.

Гнев в глазах Майрона сменился чем-то другим. Он потянулся и дотронулся до тыльной стороны моей ладони. Дар действительно почуял его и запульсировал во мне.

– Расскажите мне о даре, магистр. Прошу вас, – тихо сказала я.

Продолжить чтение