Лев в моём сне

Размер шрифта:   13
Лев в моём сне

Иллюстратор Ideogram

© Max Marshall, 2025

© Ideogram, иллюстрации, 2025

ISBN 978-5-0065-6784-9

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Лев в моем сне

Макс Маршалл

Несмотря на то, что при подготовке этой книги были приняты все меры предосторожности, издатель не несет никакой ответственности за ошибки или упущения, а также за ущерб, возникший в результате использования содержащейся в ней информации.

Лев в моем сне

Первое издание. June 27, 2024.

Авторское право © 2024 Макс Маршалл. Автор: Макс Маршалл.

Эта книга была написана частично с использованием искусственного интеллекта в тексте и иллюстрациях.

Рис.0 Лев в моём сне

Описание

Изначально в далекой стране жил могучий лев по имени Джулиан. Однажды, бродя по джунглям, Джулиан наткнулся на таинственную маленькую девочку по имени Тиана. Не успев опомниться, Джулиан провалился в сон Тианы, где все было розовым и повсюду валялись сладости. Несмотря на свое первоначальное возбуждение, Джулиан вскоре оказался в беде, поскольку начал пожирать все, что попадалось на глаза, включая любимый леденцовый замок Тианы. С помощью Тианы и ее друзей Джулиан должен научиться контролировать свой аппетит и найти выход из чужого сна, пока не стало слишком поздно. Эта очаровательная сказка учит детей важности самоконтроля и уважения к мечтам других людей.

Об авторе

Рис.1 Лев в моём сне

Макс маршалл создает истории, которые переносят читателей в далекие страны, погружая их в богатую культуру и приглашая испытать весь спектр человеческих эмоций.

На страницах бесчисленных шедевров покоится писатель, чье имя навевает мысли о страсти, творчестве и безграничном воображении.

Прекрасно владея языком и глубоко понимая человеческую душу, этот писатель создает персонажей, чьи триумфы и борьба находят глубокий отклик у читателей всех возрастов. Исследуя сложности любви и потерь или погружаясь в глубины человеческой психики, проза этого писателя столь же прекрасна, сколь и проницательна, раскрывая истины, которые волнуют сердце и вдохновляют душу.

Глава 1: Девушка Тина

Рис.2 Лев в моём сне

Тина жила в доме, который казался огромным, как замок. Высокие окна выходили в сад, утопающий в розах, каждый цветок которых был таким же розовым, как мечта о конфетной вате. В ее спальне, расположенной на верхнем этаже, было кресло у окна, где она любила свернуться калачиком со своими книгами и дымящейся кружкой горячего какао.

Тина не была похожа на других девушек. У нее были растрепанные волосы, как одуванчики, которые росли на заднем дворе, и глаза, которые сверкали, как капли росы на паутине, натянутой между розовыми кустами. Тина не любила кукол и маскарадные костюмы

Рис.3 Лев в моём сне

Глава 2: Волшебные сны

Рис.4 Лев в моём сне

Сны Тины не были обычными. Они были не только о пушистых облаках и улыбающихся котятах. Сны Тины были волшебными, насыщенными красками, более яркими, чем радуга, и приключениями, более захватывающими, чем все, что она могла представить в течение дня.

Однажды ночью ей приснилось, что она парит в небе на спине гигантской переливающейся бабочки. Ветер трепал ее волосы, и мир внизу простирался, как лоскутное одеяло из зеленых лугов и сверкающих голубых озер.

В другую ночь ей приснилось, что она отважная исследовательница, путешествующая по джунглям, кишащим экзотическими существами. Она подружилась с говорящим попугаем, который водил ее по потайным тропинкам, и игривой обезьянкой, которая щекотала ей нос своими крошечными пальчиками.

Но чаще всего сны Тины были наполнены чем-то еще более необычным: местом, которое она называла «Розовая мечта». Это была мерцающая страна, сотканная из облаков сахарной ваты и рек розового лимонада. Это волшебное место хранило тайну, которую Тина никогда не могла до конца постичь, тайну, которая заставляла ее мечтать о следующей мечте.

В «Розовом сне» она однажды встретила забавное маленькое существо, которое сказало ей, что оно особенное. У него был мягкий мех цвета заката и крылья, переливающиеся звездной пылью. Это существо прошептало что-то о

– скрытый мир

– и

– золотое сердце.

Однако сны были не просто веселыми и захватывающими. Иногда они вызывали странную тоску, ощущение, что Тина ищет что-то, чему не может дать точного названия. Это было похоже на мелодию песни, которую она почти знала, но никак не могла толком вспомнить.

Прежде всего, это была Розовая мечта, которая хранила самую большую тайну – тайну, которую Тина жаждала разгадать, тайну, с которой она чувствовала какую-то связь глубоко в своем сердце.

Рис.5 Лев в моём сне

Глава 3: Телевизор и мультики

Рис.6 Лев в моём сне

Телевизор возбужденно гудел. Пушистый белый кролик с невероятной силой ударил злобного зеленокожего волка прямо в челюсть. Затем храбрый красноносый пингвин взмыл в воздух, используя свои крылья как реактивный ранец, чтобы спасти маленькую девочку, оказавшуюся в ловушке на тонущей льдине. Тина зачарованно наблюдала, как одно мультяшное животное за другим совершало невероятные подвиги, их храбрость и доброта сияли ярче, чем на экране телевизора.

Это были не просто карикатуры

Рис.7 Лев в моём сне

Глава 4: Тина уснула

Рис.8 Лев в моём сне

Тина погрузилась в сон так же мягко, как бабочка, садящаяся на лепесток. Ее разум был заполнен яркими образами из мультфильмов – размытым пятном ярких красок и игривым действием. Ее веки затрепетали, закрываясь, и последним изображением перед тем, как темнота поглотила ее, был красноносый пингвин, парящий в небе.

Как только она погрузилась в сон, спальня Тины превратилась в кружащийся мистический пейзаж. Она обнаружила, что идет по тропинке, похожей на облако, в окружении цветов, которые переливались радужными огнями. Ветер шелестел листьями, и воздух казался сладким и прохладным, наполненным ароматами экзотических цветов и чего-то еще.… дикий.

Шелестящий звук испугал Тину. Он раздался из-за гигантского мерцающего цветка, который, казалось, пульсировал жизнью. Любопытство влекло ее вперед, и она подползла поближе, чтобы разобраться.

За цветком притаилось существо, которого Тина никогда раньше не видела. Он был великолепен, с гривой, подобной огню, глазами, отливающими янтарем, и мехом, таким же рыжевато-коричневым, как закат. Нежное мурлыканье зазвучало глубоко внутри него.

Это был лев, великолепное существо, стоящее высоко и гордо. Казалось, он почувствовал ее взгляд, и его янтарные глаза встретились с ее, мягкие и наполненные неожиданной грустью.

Лев, залитый светом гигантского цветка, казался таким же реальным, как воздух, которым она дышала. Это было зрелище настолько невероятное, настолько завораживающее, что Тина почувствовала прилив возбуждения в сочетании с уколом страха.

Мгновение Тина просто смотрела на льва. Она никогда не видела такого величественного существа, и ее охватило чувство удивления и благоговейного трепета. Но печаль в его янтарных глазах нашептывала историю, и ее охватило странное чувство: это был необычный сон.

Рис.9 Лев в моём сне

Глава 5: Во сне

Рис.10 Лев в моём сне

Лев шагнул вперед, его мощные лапы едва слышно ступали по мягкой, похожей на облако земле. Тина, очарованная его присутствием, нерешительно отступила на шаг, пытаясь сдержать свое благоговейное дыхание.

– Привет,

– сказал он на удивление нежным голосом,

– Я Джулиан.

Тина, все еще пытающаяся осознать реальность говорящего льва в своем сне, обнаружила, что шепчет в ответ:

– П-привет, Джулиан.

Он усмехнулся рокочущим звуком, похожим на отдаленный гром.

– Вы, кажется, удивлены. Я знаю, многие люди удивлены.

– Он посмотрел на нее, и в его глазах, казалось, блеснуло понимание.

Он придвинулся ближе, его грива мягко зашуршала.

– Но, видишь ли, сны бывают разные,

– он объяснил,

– сны – это место, где может происходить волшебство. Где могут быть вещи, которых не существует в мире.

– Тина, очарованная его голосом и величественной внешностью, потеряла дар речи. Она чувствовала себя так, словно попала в сборник рассказов, окруженная невероятным волшебством и приключениями.

Печаль льва вернулась в его янтарные глаза.

– Есть кое-что, с чем мне нужна твоя помощь,

– тихо сказал он,

– что-то очень важное.

– Его взгляд задержался на ее лице, безмолвный вопрос повис в воздухе.

Цветы вокруг них распустились в унисон, каскад радужного света осыпал их своим волшебным сиянием. Казалось, вся страна грез затаила дыхание, ожидая ее ответа.

Тина почувствовала, как небольшая волна страха подступает к горлу, но доверчивый взгляд льва придал ей внезапной храбрости. Она никогда раньше не сталкивалась с таким мистическим существом, и в этот момент она осознала масштабность своей мечты и необычайную силу, которой она могла обладать.

Она вздернула подбородок и посмотрела в его проникновенные глаза,

– Я… я помогу тебе.

Рис.11 Лев в моём сне

Глава 6: Лев во сне

Рис.12 Лев в моём сне

Лев, Джулиан, казалось, вздохнул с облегчением.

– Спасибо тебе,

– пробормотал он, и его глубокий голос эхом отозвался в фантастическом мире грез.

– Я знал, что ты тот самый.

Тина, все еще не оправившаяся от сюрреалистической встречи, почувствовала, как тепло разлилось по ее груди. Она ничего не сказала, но знала, что сделает все, что в ее силах, чтобы помочь этому необыкновенному созданию.

Джулиан расхаживал по оживленному лугу, его шаги были бесшумны, как тени.

– Я был в ловушке,

– начал он, его голос был низким рокочущим, от которого вибрировал воздух.

– Не в физической ловушке, а в тюрьме другого рода – сделанной из прутьев и цепей.

Тина ахнула, ее глаза расширились от понимания.

– Ты имеешь в виду…

– Она запнулась, не зная, как сформулировать то, что увидела во сне.

Джулиан, почувствовав ее замешательство, тряхнул гривой, отчего в воздух взметнулись золотистые пылинки.

– Клетка, да,

– объяснил он.

– Место, которое мешает мне быть свободным, место, из которого я не могу сбежать.

Он посмотрел на нее с глубокой печалью, его янтарные глаза, казалось, умоляли ее о понимании.

– Это не физическая тюрьма, хотя на ощупь она очень реальна. Это ловушка в моих мыслях, своего рода страх, который держит меня в плену.

Тина наклонила голову, пытаясь понять странную тюрьму, которую описывало это великолепное существо. Это было похоже на что-то из волшебной сказки, только гораздо более реальное.

– Но как вы можете быть пойманы в ловушку своих собственных мыслей?

– Поинтересовалась она вслух.

Джулиан помолчал, задумчиво глядя на раскачивающиеся вокруг них радужные цветы.

– Я не знаю, как именно,

– сказал он, его голос был едва громче шепота.

– Я знаю только, что я свободен. Я боюсь быть свободным, боюсь столкнуться с тем, что ждет за решеткой.

Тина почувствовала, как ее захлестывает волна сочувствия. Страх, который она увидела в его глазах, был страхом не перед какой-то воображаемой угрозой, а перед чем-то глубоко личным, чем-то неизвестным и, возможно, ужасающим. Она понимала этот страх. У нее были свои страхи – страх темноты, страх потерпеть неудачу в чем-то, страх слишком быстро повзрослеть.

В ней проснулась тихая сила. Возможно, она, маленькая девочка из дома, полного роз, не могла заставить исчезнуть все его страхи. Но, может быть, только может быть, она могла бы помочь ему встретиться с ними лицом к лицу. И, возможно, в процессе она смогла бы найти способ встретиться лицом к лицу со своими собственными страхами.

Рис.13 Лев в моём сне

Глава 7: Розовая мечта

Рис.14 Лев в моём сне

Теплое покалывающее ощущение охватило Тину. Пейзаж из сна вокруг нее изменился, превратившись во что-то яркое и пушистое. Цвета исчезли, сменившись ослепительной розоватой дымкой. Мир засиял мягким сиянием, отчего казалось, что он полностью создан из сахарной ваты и взбитых сливок.

Гигантские розовые леденцы, посыпанные сверкающими кристаллами сахара, плыли, как гигантские съедобные облака. Огромные плюшевые розовые подушки плавали вокруг, как надувные, а сладкие шарики из розовой сахарной ваты кружились, как причудливые балерины.

Все было розовым, детским, девчачьим – мечта маленькой девочки, которая слишком много времени проводит, играя в куклы и мечтая о принцессах. Это было совершенно неуместно в грандиозной, великолепной обстановке, которую Тина несколько минут назад делила со львом Джулианом.

Тина хихикнула, немного ошеломленная приторной сладостью, которая окутала ее. Она игриво подпрыгнула на гигантском зефирном облаке, отчего в воздухе закружились волны сладко пахнущих слоек.

Это место, однако, не принесло никакой радости великолепному льву, который раньше утешал ее своей печалью. Он стоял там, на его лице было написано разочарование и неодобрение, его мех был спутанным и нечесаным. Он выглядел таким же неуместным в этом сладком раю, как снежинка в печи.

– Что происходит?

– Спросила Тина, все еще витая в облаках.

– Это… мой любимый сон?

– Твоя «Розовая мечта», как ты ее называешь,

– Ответил Джулиан напряженным голосом.

– Глупая страна грез, в которой нет места мужеству, нет места правде. Это нереально. Это не что иное, как детские иллюзии.

Он отошел, его гриву взъерошил внезапный ветерок.

– Мир может быть ужасающим, да. Но этот страх не означает, что вы должны прятаться в стране конфет и зефира.

Властные глаза льва посмотрели на нее с неожиданной суровостью. Некогда доброе выражение сменилось пристальным взглядом.

– Ты храбрый,

– он сказал,

– но здесь… ты забываешь, кто ты. Ты забываешь, что реально.

Его пристальный взгляд заставил Тину перестать подпрыгивать, в ее сердце росло слабое беспокойство. Розовая мечта, которая когда-то обладала для нее непреодолимой притягательностью, теперь казалась хрупкой, ее милая невинность каким-то образом была омрачена недовольством Джулиана. Она поняла, что это детское местечко, в конце концов, может оказаться не таким уж безопасным и чудесным.

Рис.15 Лев в моём сне

Глава 8: Разговор со львом

Рис.16 Лев в моём сне

Тина сошла с зефирного облака, в воздухе все еще витал сладкий аромат розовой глазури.

– Но почему ты злишься, Джулиан?

– спросила она мягким голосом, с озабоченным выражением лица.

Лев замер, его золотистый мех ощетинился. Казалось, он боролся с этим вопросом, как будто тяжелый груз лег ему на грудь. Он переминался с лапы на лапу, тяжесть его разочарования была видна даже в его позе.

Он взглянул на кружащиеся в воздухе завитки сахарной ваты, и его глаза наполнились закипающим недовольством.

– Это место,

– прорычал он грубым и напряженным голосом,

– он прячется от реального мира. Он притворяется, что нет ни опасности, ни печали, ни боли. Это одурачивает вас слащавой ложью.

– Тина, теперь немного испуганная, пожелала, чтобы сладкий сон поскорее вернулся, чтобы причудливая атмосфера смягчила неожиданную темноту ее сновидения. Но она стояла на своем, вспоминая печальные глаза Джулиана.

– Но здесь так безопасно,

– пробормотала она.

– Даже если это немного глупо.

Джулиан, величественная фигура даже в этом сне пастельных тонов, сделал несколько медленных, глубоких вдохов, пытаясь успокоить свою взбудораженную энергию.

– В этом весь фокус, малышка,

– сказал он.

– Страх перед реальным миром часто маскируется под маску невинности. Это опасная ловушка, и эта страна грез держит вас в ловушке.

Как раз в тот момент, когда Тина почувствовала прилив сочувствия к великолепному льву, небо над головой разразилось впечатляющим зрелищем молний. Потрескивающие полосы электрической синевы рассекают облака сахарной ваты, превращая сахаристый сладкий рай в сцену дикого хаоса.

Страшный раскат грома прогрохотал в воздухе, и окрашенная в розовый цвет земля задрожала. Некогда пушистые зефирки посыпались дождем, как падающий снег, и облака сахарной ваты рассеялись в воздухе. Мир вокруг них распадался, как будто ужасающий монстр разорвал его на части.

Страх на лице Джулиана отражал ужас внутри нее. Игривый лев, который говорил о пойманных мыслях, о клетках страха, теперь чувствовал себя испуганным маленьким мальчиком, попавшим в шторм. Дикий взгляд наполнил его янтарные глаза.

Прежде чем она успела произнести хоть слово, Джулиан отвернулся от нее, страх побуждал его сбежать от этого внезапного хаоса. Его огромные лапы врезались в растворяющийся пейзаж мечты, когда он мчался по растворяющейся зефирной равнине.

Тина с колотящимся сердцем смотрела, как Джулиан исчез в кружащемся розовом водовороте, оставив ее одну в этом быстро растворяющемся розовом мире. Казалось, что молния и хаос принесли одновременно утешение и ужас в ее сны, оставив ее с глубоким, непреклонным желанием помочь этому льву вырваться из его собственных невидимых клеток.

Рис.17 Лев в моём сне

Глава 9: Побег льва

Рис.18 Лев в моём сне

Тина смотрела, как удаляющаяся фигура Джулиана исчезает в облаке растворяющейся сахарной ваты, а ужасающий гром все еще грохотал вокруг них. Великолепный лев, охваченный паникой, казалось, растворился в буре, олицетворяя страх на фоне клубящихся розовых облаков.

Она должна была помочь ему, но весь мир грез таял вокруг нее. Гигантские палочки от леденцов рассыпались в пыль, оставляя за собой дорожки из сахаристых кристаллов. Розовые облака рассеялись, как струйки дыма, обнажив неровные края того, что вдалеке выглядело как чудовищный розовый горный хребет. Сладкий, невинный мир превращался в причудливый ландшафт конфетного хаоса.

Несмотря на странную, сбивающую с толку реальность ее снов, что-то внутри Тины подсказывало ей следовать за ними. Она была полна решимости каким-то образом достучаться до Джулиана, понять его страхи и, возможно, найти способ заставить кошмар исчезнуть.

С сердцем, полным мужества и толики страха, она бежала по исчезающей стране чудес. Ее крошечные ножки топали по траве, которая на ощупь была словно соткана из ирисок, оставляя полосы розовых конфет на ее белых туфельках.

Вокруг нее закружился головокружительный водоворот сладковатого хаоса. Пушистые розовые грибы превратились в гротескные формы, розовые леденцы покачивались на похожих на палочки стеблях, проросших из покрытой ирисками земли. Облака, на которые она наткнулась, превращались в чудовищные тучи, их цвета растворялись в оттенках пугающего неоново-фиолетового.

Продолжить чтение