Колдунья-контрабандистка и меч Истины

Размер шрифта:   13
Колдунья-контрабандистка и меч Истины

Глава 1: Бегство из города

Столица королевства Элдор, величаво возвышавшаяся на берегу Изумрудного моря, сегодня больше напоминала растревоженный муравейник, чем оплот спокойствия и порядка. Узкие улочки, обычно заполненные торговцами, менестрелями и праздношатающимися горожанами, кишели перепуганными людьми, отчаянно пытающимися покинуть городские стены. Гул голосов, смешиваясь с отголосками тревожных колоколов, создавал какофонию страха, которая, казалось, проникала в самую душу.

Причиной этого хаоса была, как это часто бывает, магия. Но не та упорядоченная и предсказуемая магия, которой обучали в Королевской Академии Волшебства, а неконтролируемая, хаотичная сила, вырвавшаяся на свободу в самом сердце города. Виновницей торжества, по иронии судьбы, оказалась молодая колдунья по имени Эриан, чьи благие намерения обернулись катастрофой.

Эриан, с копной непослушных рыжих волос и глазами цвета грозового неба, мечтала стать величайшей волшебницей в истории Элдора. С самого детства она зачитывалась легендами о героях прошлого, о могущественных магах, способных управлять стихиями и побеждать темных властелинов. Она грезила о том, как будет защищать невинных, творить добро и прославлять свое имя на века.

Однако реальность оказалась куда более прозаичной. Несмотря на свой несомненный талант к магии, Эриан испытывала серьезные проблемы с контролем над своими эмоциями. В моменты волнения, страха или гнева ее магические способности выходили из-под контроля, превращаясь в непредсказуемую стихию, способную натворить немало бед.

Именно это и произошло на выпускном экзамене в Академии Волшебства. Эриан, охваченная волнением и страхом провалиться, попыталась продемонстрировать свои навыки в управлении стихией воздуха. Но вместо изящного вихря, послушно кружащегося вокруг нее, она вызвала настоящий магический шторм, сметающий все на своем пути.

Экзаменационный зал, еще недавно наполненный торжественной атмосферой, превратился в руины. Столы и стулья разлетелись в щепки, стены покрылись трещинами, а профессора, в панике, пытались защититься от бушующей стихии. Сама Эриан, оглушенная и перепуганная, наблюдала за происходящим с ужасом, понимая, что ее мечта о карьере великой волшебницы только что рухнула.

Последовавшее за этим исключение из Академии было лишь началом ее неприятностей. В суматохе и хаосе, царивших в здании, Эриан, поддавшись импульсу, стащила из кабинета ректора старинный свиток, который, по слухам, содержал карту к сокровищнице древних магов. Она не знала, зачем ей это нужно, но интуиция подсказывала, что этот свиток может стать ее единственным шансом доказать свою ценность и искупить свою вину.

И вот теперь, спасаясь от преследователей, Эриан неслась по узким улочкам столицы, пытаясь затеряться в толпе бегущих горожан. Она знала, что за ней охотятся не только разгневанные профессора Академии, но и некие таинственные люди, чьи лица скрыты под капюшонами, а в глазах горит недобрый огонь. Они явно знали о свитке и были готовы на все, чтобы заполучить его.

Эриан, задыхаясь от бега, свернула в темный переулок, надеясь перевести дух и обдумать дальнейшие действия. Она прислонилась к холодной каменной стене, пытаясь унять дрожь в коленях. В голове роились мысли, одна мрачнее другой. Что ей делать? Куда бежать? Кому можно доверять?

Внезапно из темноты переулка вынырнула фигура, заставив Эриан вздрогнуть от испуга. Это был мужчина, одетый в потертый кожаный плащ и широкополую шляпу, скрывающую его лицо. В руках он держал трость с серебряным набалдашником в виде головы грифона.

– Ищешь убежище, юная леди? – прозвучал хриплый голос из-под шляпы. – Кажется, у тебя неприятности.

Эриан настороженно прищурилась, оценивая незнакомца. В его глазах, несмотря на скрытность, читалось какое-то лукавство и азарт. Он явно был не из тех, кто предлагает помощь бескорыстно.

– Кто вы? – спросила Эриан, стараясь сохранить спокойствие в голосе.

– Меня зовут Торн Хардгрим, – ответил мужчина, приподнимая шляпу в шутливом поклоне. – Я… э-э… специалист по решению деликатных проблем. И, судя по твоему встревоженному виду, у тебя их предостаточно.

– Я не нуждаюсь в вашей помощи, – отрезала Эриан, собираясь уйти.

– О, не спеши, юная леди, – остановил ее Торн, усмехнувшись. – Я вижу, что ты прячешь что-то ценное. И, осмелюсь предположить, что это что-то очень интересует тех, кто за тобой охотится.

Эриан замерла, понимая, что ее разоблачили. Она крепче сжала в руке свиток, спрятанный под плащом.

– Откуда вы знаете? – прошептала она.

– У меня свои источники, – уклончиво ответил Торн. – И, поверь мне, юная леди, в одиночку тебе не справиться. Те, кто за тобой охотится, очень опасны.

– И что вы предлагаете? – с подозрением спросила Эриан.

– Я предлагаю тебе свою помощь, – ответил Торн, разводя руками. – Я знаю, как скрыться от преследователей, как обойти ловушки и как найти то, что ты ищешь.

– А что вы хотите взамен? – недоверчиво спросила Эриан.

– Всего лишь скромную долю от найденных сокровищ, – ответил Торн, подмигнув. – Разве это слишком высокая цена за спасение твоей жизни и исполнение твоей мечты?

Эриан задумалась. Она понимала, что Торн, скорее всего, преследует собственные интересы, но у нее не было другого выбора. Она была одна, без денег и связей, и ей нужна была помощь. К тому же, что-то в этом эксцентричном гноме вызывало у нее… доверие? Нет, скорее любопытство.

– Хорошо, – сказала Эриан, вздохнув. – Я согласна. Но учтите, если вы меня обманете, я найду вас и превращу в жабу.

– Не сомневаюсь, юная леди, – ответил Торн, улыбаясь во весь рот. – Но я уверяю тебя, наше сотрудничество будет взаимовыгодным. А теперь, поторопимся. У нас мало времени.

Торн схватил Эриан за руку и потащил ее вглубь переулка. Они бежали, петляя по узким улочкам и темным дворам, пока не оказались у неприметной двери, ведущей в подвал. Торн постучал в дверь три раза, и через мгновение она приоткрылась, пропуская их внутрь.

Они оказались в тесном помещении, заполненном ящиками, бочками и мешками. В полумраке виднелись силуэты людей, занятых каким-то делом.

– Добро пожаловать в «Укрытие», – провозгласил Торн, оглядываясь по сторонам. – Это мой… э-э… штаб. Здесь мы можем передохнуть, переодеться и спланировать дальнейшие действия.

Эриан огляделась с любопытством. «Укрытие» больше напоминало воровской притон, чем штаб благородного искателя приключений. Но, в конце концов, ей было все равно. Главное, что здесь она чувствовала себя в безопасности.

– Итак, что мы будем делать дальше? – спросила Эриан, глядя на Торна.

– Дальше мы покинем этот город, – ответил Торн, доставая из-под прилавка два плаща с капюшонами. – И отправимся в место, где нас никто не найдет.

– И куда же это? – поинтересовалась Эриан, надевая плащ.

– В Лес Заклятий, – ответил Торн, усмехнувшись. – Говорят, там обитают самые опасные существа и самые могущественные маги. Но я уверен, мы найдем там то, что ищем.

Эриан поежилась. Лес Заклятий пользовался дурной славой. Говорили, что там пропадают люди, а те, кто возвращаются, сходят с ума. Но у нее не было выбора. Она должна была рискнуть.

– Хорошо, – сказала Эриан, решительно кивнув. – Тогда вперед. В Лес Заклятий.

Торн улыбнулся и вывел Эриан из «Укрытия». Они растворились в толпе, направляясь к городским воротам, навстречу новым приключениям и опасностям. Эриан чувствовала, как в ее сердце зарождается надежда. Возможно, все еще не потеряно. Возможно, она еще сможет стать великой волшебницей. Возможно, она даже сможет найти Меч Истины.

Но для этого ей нужно было выжить. И довериться Торну Хардгриму, этому хитрому и эксцентричному гному, который, возможно, был ее единственным шансом на спасение.

Они покинули город, оставив позади хаос и разрушения. Впереди их ждал Лес Заклятий, полный тайн и опасностей. И Эриан была готова ко всему.

По крайней мере, она так думала.

На окраине города, на вершине высокой башни, стоял человек в черном плаще. Его лицо было скрыто под капюшоном, но в его глазах горел недобрый огонь. Он наблюдал за тем, как Эриан и Торн покидают город, и усмехался.

– Они думают, что сбежали, – прошептал он. – Но они ошибаются. Мы найдем их. И Меч Истины будет нашим.

Он развернулся и скрылся в тени, оставляя за собой лишь зловещую тишину. Охота началась. И Эриан еще не знала, что ее приключения только начинаются.

Глава 2: Лес Заклятий

Лес Заклятий встретил их зловещей тишиной. Солнце, пробивавшееся сквозь густую листву, создавало причудливые тени, танцующие на земле, словно призраки. Воздух был пропитан запахом прелой листвы, влажной земли и чего-то неуловимо магического, что щекотало ноздри и вызывало легкое головокружение.

Эриан, привыкшая к городскому шуму и суете, чувствовала себя здесь неуютно. Каждый шорох, каждый треск ветки казался ей предвестником опасности. Она шла, плотно сжимая в руке посох, готовая в любой момент отразить нападение.

Торн, напротив, чувствовал себя в лесу как дома. Он уверенно шагал вперед, ловко обходя корни деревьев и перепрыгивая через поваленные стволы. Его глаза внимательно осматривали окрестности, выискивая признаки опасности или, наоборот, полезные находки.

– Расслабься, юная леди, – сказал Торн, заметив напряжение Эриан. – Лес не так страшен, как о нем говорят. Просто нужно знать, как себя вести.

– И как же себя вести? – скептически спросила Эриан.

– Во-первых, не шуметь, – ответил Торн. – Во-вторых, уважать духов леса. И в-третьих, всегда быть готовым к неожиданностям.

– Звучит как отличный план, – пробормотала Эриан.

Они шли молча несколько часов, углубляясь в чащу леса. Деревья становились все выше и гуще, а тени – все темнее и зловещее. Эриан чувствовала, как ее охватывает беспокойство. Ей казалось, что за ними кто-то наблюдает.

– Торн, – прошептала она, – мне кажется, мы не одни.

– Я знаю, – ответил Торн, не останавливаясь. – Но пока они нам не мешают, мы не будем обращать на них внимания.

– Кто это «они»? – спросила Эриан, оглядываясь по сторонам.

– Духи леса, – ответил Торн. – Они здесь хозяева. И не любят, когда к ним вторгаются без спроса.

Внезапно перед ними возникла преграда – густая стена из колючего кустарника, перегородившая тропу. Эриан попыталась пробиться сквозь заросли, но острые шипы больно впились в ее руки.

– Осторожно! – воскликнул Торн. – Это зачарованный кустарник. Просто так его не пройти.

– И что же нам делать? – спросила Эриан, отряхивая руки от крови.

– Нужно попросить разрешения у духов леса, – ответил Торн.

Он достал из своего рюкзака небольшой глиняный свисток и начал наигрывать на нем тихую, мелодичную мелодию. Эриан слушала, затаив дыхание. Мелодия была странной и завораживающей, она, казалось, проникала в самую душу.

Через несколько минут кустарник начал медленно расступаться, открывая проход. Эриан удивленно ахнула.

– Вот видишь, – сказал Торн, усмехнувшись. – Вежливость открывает любые двери.

Они прошли сквозь проход и продолжили свой путь. Лес, казалось, стал еще более тихим и зловещим. Эриан чувствовала, как ее охватывает все больший страх.

Продолжить чтение