Зеркало тьмы
Слабый луч солнца, пробившийся сквозь неплотно задернутые шторы, осветил пыльный угол комнаты. Эйден поморщился во сне, перевернулся на другой бок и натянул одеяло повыше на голову, пытаясь укрыться от назойливого света. Безуспешно. Он застонал и открыл глаза, уставившись в грязный потолок. Еще один день. Еще один день, посвященный ему… ему и его «работе».
Комната, которую Эйден называл своей квартирой, больше напоминала архив безумного коллекционера. На стенах висели газетные вырезки с заголовками, кричащими о жестоких убийствах. Книжные полки ломились от биографий серийных убийц, криминальных хроник и психологических исследований. На столе, заваленном бумагами и фотографиями, возвышалась аккуратная стопка книг о Теде Банди – человеке, который занимал особое место в сознании Эйдена.
Вдохнув пыльный воздух, Эйден с трудом поднялся с кровати и проковылял на кухню. Там его ждала одинокая кружка с засохшими кофейными пятнами и гора грязной посуды в раковине. Он налил себе холодного кофе из вчерашнего заварника и сделал глоток, поморщившись от горечи.
– Надо бы убраться, – пробормотал он себе под нос, зная, что слова останутся лишь пустым обещанием. Уборка всегда откладывалась на потом, на «когда будет время». А времени никогда не было. Было только исследование, изучение, поглощение информации.
Он вернулся в комнату и подошел к своему столу. Взял в руки фотографию Теда Банди – его улыбающееся лицо, его хитрый взгляд. Эйден мог часами разглядывать это лицо, пытаясь понять, что скрывается за маской обаяния.
– Как ты это делал? – прошептал он, обращаясь к фотографии. – Как тебе удавалось обманывать всех?
Он отложил фотографию и открыл одну из книг о Банди. Он читал эту историю десятки раз, знал ее почти наизусть. Но каждый раз он находил что-то новое, что-то, что заставляло его задуматься.
Он углубился в чтение, погружаясь в мир насилия и обмана. Часы летели незаметно. В комнате становилось все темнее, но Эйден не замечал. Он был поглощен историей Банди, его жертв, его ареста и суда.
Вдруг его раздался телефонный звонок. Эйден вздрогнул и оторвался от книги. На экране высветилось имя: “Мама”. Он на секунду заколебался, прежде чем ответить.
– Привет, мам, – сказал он, стараясь, чтобы его голос звучал бодро.
– Эйден, как ты? – голос матери звучал обеспокоенно. – Я давно от тебя не слышала.
– Все хорошо, мам, – ответил Эйден. – Просто занят немного.
– Чем же ты так занят? – спросила мать. – Ты опять сидишь над своими книжками про всяких маньяков?
– Ну, мам, это моя… работа, – Эйден запнулся. Он всегда избегал разговоров с матерью о своих увлечениях. Она никогда не понимала его, считала это чем-то болезненным и нездоровым.
– Работа? – мать усмехнулась. – Не смеши меня, Эйден. Это не работа, это какая-то навязчивая идея. Ты должен найти себе нормальную работу, найти девушку, завести семью.
– Мам, пожалуйста, – Эйден почувствовал, как в нем нарастает раздражение. – Я знаю, что делаю. Не нужно меня учить, как жить.
– Я просто беспокоюсь о тебе, Эйден, – сказала мать. – Ты живешь один, в этой своей мрачной квартире, окруженный книгами о насилии. Это ненормально.
– Я в порядке, мам, – повторил Эйден. – Правда. Просто оставь меня в покое.
– Хорошо, Эйден, – вздохнула мать. – Но если тебе понадобится помощь, пожалуйста, позвони мне.
– Конечно, мам, – ответил Эйден. – Пока.
Он положил трубку и с облегчением вздохнул. Разговоры с матерью всегда выматывали его. Она не понимала его, не принимала его таким, какой он есть.
Он снова взял в руки книгу о Банди и попытался вернуться к чтению, но слова уже не складывались в предложения. Голос матери звучал у него в голове: “Это ненормально… это какая-то навязчивая идея…”
Он захлопнул книгу и отбросил ее в сторону. Мать была права. Его увлечение перерастало в нечто нездоровое. Он тратил все свое время и энергию на изучение жизни серийных убийц, на попытки понять их мотивы, их мысли. Зачем?
Он встал и подошел к зеркалу. Взглянул на свое отражение. Бледное лицо, запавшие глаза, взъерошенные волосы. Он выглядел изможденным и усталым. Он больше не узнавал себя.
– Кто ты? – прошептал он, глядя в зеркало. – Что ты делаешь со своей жизнью?
Отражение молча смотрело на него в ответ.
В тот вечер Эйден решил выйти из дома. Ему нужно было развеяться, отвлечься от мрачных мыслей. Он надел свою любимую куртку, застегнул ее на все пуговицы и вышел на улицу.
Город встретил его шумом и суетой. Люди спешили по своим делам, смеялись, разговаривали по телефону. Эйден чувствовал себя чужим среди них, как будто он был наблюдателем, а не участником этой жизни.
Он шел по улице, не зная, куда направляется. Просто шел, стараясь не думать ни о чем. Вдруг его внимание привлек витрина книжного магазина. Он остановился и посмотрел внутрь. На полке с новинками лежала книга о Теде Банди.
Эйден усмехнулся. Даже здесь, на улице, его преследовали мысли об убийце. Он отвернулся от витрины и пошел дальше.
Он дошел до небольшого парка и сел на скамейку. Вокруг играли дети, гуляли пары, пожилые люди читали газеты. Эйден закрыл глаза и попытался расслабиться.
Вдруг он услышал голос:
– Извините, здесь свободно?
Эйден открыл глаза и увидел молодую женщину, стоящую рядом со скамейкой. Она улыбалась ему.
– Да, конечно, – ответил Эйден. – Присаживайтесь.
Женщина села рядом с ним. Она была одета в простую, но элегантную одежду. У нее были длинные каштановые волосы и карие глаза. Она выглядела очень привлекательно.
– Спасибо, – сказала она. – Я просто хотела немного отдохнуть.
– Я тоже, – ответил Эйден. – Просто гуляю.
– Хорошая погода сегодня, – сказала женщина.
– Да, – согласился Эйден. – После нескольких дней дождя.
Они помолчали. Эйден не знал, что сказать. Он чувствовал себя неловко. Он давно не общался с женщинами.
– Меня зовут Лиза, – сказала женщина, протягивая ему руку.
– Эйден, – ответил он, пожимая ее руку.
– Приятно познакомиться, Эйден, – сказала Лиза.
– Мне тоже, – ответил Эйден.
Они снова помолчали. Эйден смотрел на Лизу. Она была красивой и доброй. Он чувствовал, что она ему нравится.
– Чем вы занимаетесь, Эйден? – спросила Лиза.
Эйден на мгновение задумался. Что он мог ей сказать? Что он изучает жизнь серийных убийц? Она бы подумала, что он сумасшедший.
– Я… занимаюсь исследованиями, – ответил он, стараясь говорить как можно более убедительно.
– Исследованиями? – Лиза заинтересовалась. – А что вы исследуете?
Эйден почувствовал, как у него по спине пробежал холодок. Он должен был что-то придумать.
– Я… исследую психологию преступников, – сказал он. – Пытаюсь понять, что толкает людей на совершение ужасных поступков.
Лиза нахмурилась.
– Это… интересно, – сказала она. – Но разве это не очень мрачная тема?
– Да, мрачная, – согласился Эйден. – Но кто-то должен этим заниматься.
– Наверное, вы правы, – сказала Лиза. – Но я не думаю, что смогла бы этим заниматься. Я слишком чувствительная для таких вещей.
– Я понимаю, – ответил Эйден.
Они помолчали. Эйден чувствовал себя все более и более неловко. Он боялся, что Лиза увидит его истинную сущность, что она поймет, что он одержим серийными убийцами.
– А чем вы занимаетесь, Лиза? – спросил Эйден, чтобы сменить тему.
– Я работаю учительницей в начальной школе, – ответила Лиза.
– Учительницей? – удивился Эйден. – Это очень благородная профессия.
– Я люблю свою работу, – сказала Лиза. – Мне нравится работать с детьми, помогать им учиться и расти.
– Это здорово, – ответил Эйден.
Они разговорились. Эйден узнал, что Лиза живет одна, что она любит читать, гулять в парке и ходить в кино. Он старался не говорить о себе, о своих увлечениях. Он боялся, что она его отвергнет, если узнает правду.
Вдруг Лиза посмотрела на часы.
– Ой, уже поздно, – сказала она. – Мне пора идти.
– Да, наверное, – ответил Эйден.
– Было приятно познакомиться с вами, Эйден, – сказала Лиза, вставая со скамейки.
– Мне тоже, – ответил Эйден.
– Может быть, мы еще увидимся? – спросила Лиза.
Эйден на мгновение заколебался. Он хотел бы увидеть ее снова, но боялся, что его одержимость разрушит их отношения.
– Да, может быть, – ответил он. – Я позвоню вам.
– Хорошо, – сказала Лиза. – Вот мой номер.
Она написала свой номер телефона на листке бумаги и протянула его Эйдену.
– Пока, Эйден, – сказала Лиза и ушла.
Эйден проводил ее взглядом. Он чувствовал себя странно. Он не понимал, что происходит. Он встретил красивую и добрую женщину, и она, кажется, заинтересовалась им. Но он боялся. Он боялся, что его одержимость разрушит все.
Он посмотрел на листок бумаги с номером телефона Лизы. Он сжал его в руке и пошел домой.
Вернувшись в свою квартиру, Эйден первым делом подошел к своему столу и взял в руки фотографию Теда Банди.
– Что мне делать? – прошептал он, глядя на лицо убийцы. – Что ты бы сделал на моем месте?
Фотография молчала в ответ.
Эйден посмотрел в зеркало. В отражении он увидел бледного, измученного человека, одержимого серийными убийцами. Он больше не узнавал себя.
– Я должен остановиться, – сказал он своему отражению. – Я должен выбраться из этого кошмара.
Но он знал, что это будет нелегко. Его одержимость была сильнее его воли. Она тянула его в бездну, в мир насилия и безумия.
Он лег на кровать и закрыл глаза. В голове у него крутились образы: улыбающееся лицо Лизы, жестокое лицо Банди, мрачная квартира, заваленная книгами и фотографиями.
Он уснул, и ему приснился кошмар. Во сне он видел себя на месте Теда Банди, убивающего молодую женщину. Он проснулся в холодном поту, дрожа всем телом.
Он понял, что должен сделать. Он должен избавиться от своей одержимости, прежде чем она уничтожит его.
Он встал с кровати и подошел к своему столу. Он взял в руки все фотографии и газетные вырезки о серийных убийцах и бросил их в мусорное ведро. Затем он взял все книги о криминале и отнес их в гараж.
Он вернулся в свою квартиру и сел на стул. Он чувствовал себя опустошенным и уставшим. Но он также чувствовал надежду. Надежду на то, что он сможет вырваться из этого кошмара и начать новую жизнь.
Он взял телефон и набрал номер Лизы.
– Привет, Лиза, – сказал он, когда она ответила. – Это Эйден.
– Эйден? – Лиза звучала удивленно. – Приятно слышать вас.
– Я… хотел пригласить вас на свидание, – сказал Эйден.
– На свидание? – Лиза рассмеялась. – Я думала, вы никогда не позвоните.
– Я… я просто немного стеснялся, – ответил Эйден.
– Не нужно стесняться, – сказала Лиза. – Я тоже хотела позвонить вам.
– Тогда… вы согласны? – спросил Эйден.
– Конечно, – ответила Лиза. – Когда и где?
Эйден улыбнулся. Впервые за долгое время он почувствовал себя счастливым.
– Завтра вечером, в семь часов, – сказал он. – В ресторане “Уютный уголок”.
– Отлично, – ответила Лиза. – Буду ждать вас.
– До завтра, Лиза, – сказал Эйден.
– До завтра, Эйден, – ответила Лиза и повесила трубку.
Эйден отложил телефон и глубоко вздохнул. Он сделал первый шаг к новой жизни. Но он знал, что борьба с его одержимостью будет долгой и трудной.
Он посмотрел в зеркало. В отражении он увидел человека, который все еще был немного испуганным и неуверенным в себе, но уже не таким одержимым, как раньше. Он увидел человека, который надеялся на лучшее.
В этот вечер Эйден впервые за долгое время уснул спокойно. Ему не снились кошмары. Ему снилось будущее, в котором он был счастлив и свободен от своей одержимости. Но… так ли это на самом деле?
Он перестал изучать криминальную психологию. Избавился от книг. Но разве можно избавиться от того, что сидит глубоко внутри? От того, что является частью тебя? Ответа пока не было. И вряд ли он появится в ближайшее время.
Первый шаг в бездну
Утро выдалось на редкость солнечным. Лучи проникали сквозь неплотно задернутые шторы, освещая комнату теплым золотистым светом. Обычно Эйдена это раздражало, но сегодня он проснулся в приподнятом настроении. Встреча с Лизой вчера вечером вселила в него надежду, и он чувствовал себя готовым к новым начинаниям.
Он встал с кровати, подошел к окну и распахнул его настежь. Свежий воздух наполнил комнату, вытесняя затхлый запах пыли и старых книг. Эйден глубоко вдохнул и улыбнулся. Он решил начать день с уборки. Нужно было привести квартиру в порядок перед свиданием с Лизой.
Он включил музыку и принялся за работу. Выбросил мусор из ведра, пропылесосил ковры, вымыл посуду в раковине. Он старался не думать о вчерашнем кошмаре, о голосе Банди, шептавшем ему на ухо. Он хотел забыть об этом, оставить прошлое позади.
К обеду квартира преобразилась. Стала светлой и уютной. Эйден был доволен результатом. Он принял душ, побрился и надел чистую рубашку. Он хотел выглядеть хорошо для Лизы.
Внезапно его взгляд упал на старую кожаную куртку, висящую на спинке стула. Это была его любимая куртка, которую он носил почти каждый день. Но сегодня она казалась ему чужой, какой-то зловещей.
Он вспомнил, что Банди часто носил похожую куртку, когда знакомился со своими жертвами. Эйден почувствовал, как его охватывает волна тревоги. Он снял куртку со стула и бросил ее на пол.
– Не буду ее надевать, – пробормотал он себе под нос. – Она мне больше не нужна.
Он выбрал другую куртку, более светлую и современную. Она ему не очень нравилась, но он решил, что это будет лучше, чем напоминать Банди.
Он посмотрел на часы. До свидания оставалось еще несколько часов. Эйден решил пойти в книжный магазин. Он хотел купить Лизе какой-нибудь подарок.
Он вышел из квартиры и направился к ближайшему книжному магазину. По дороге он старался не думать о Банди, о своих мрачных увлечениях. Он хотел быть нормальным, как все остальные люди.
В книжном магазине он долго выбирал книгу. Он хотел найти что-то легкое и интересное, что понравилось бы Лизе. Наконец, он остановился на сборнике рассказов Чехова. Он подумал, что это будет хороший выбор.
Купив книгу, Эйден вышел из магазина и направился домой. По дороге он заметил в витрине магазина одежды манекен, одетый в строгий костюм. Костюм был элегантным и стильным. Эйден на мгновение остановился и посмотрел на манекен.
Вдруг его осенило. Он вспомнил, что Банди часто носил костюмы в суде, когда пытался убедить присяжных в своей невиновности. Эйден почувствовал, как его охватывает волна ужаса. Он быстро отвел взгляд от витрины и ускорил шаг.
Добравшись до дома, он почувствовал себя измотанным. Он лег на кровать и закрыл глаза. Он старался не думать о Банди, о своих мрачных мыслях. Но они преследовали его, как тени.
В тот вечер, когда Эйден ждал Лизу в ресторане “Уютный уголок”, он чувствовал себя крайне некомфортно. Он постоянно оглядывался, ему казалось, что кто-то за ним наблюдает. Он пытался отвлечься, листал меню, пил воду, но ничего не помогало.
Когда Лиза вошла в ресторан, Эйден почувствовал облегчение. Она выглядела потрясающе в своем вечернем платье. Он встал, чтобы поприветствовать ее.
– Привет, Эйден, – сказала Лиза, улыбаясь ему. – Ты прекрасно выглядишь.
– Спасибо, – ответил Эйден. – Ты тоже.
Они сели за столик и начали разговаривать. Эйден старался быть веселым и общительным. Он рассказывал Лизе о своей жизни, о своих интересах. Он умолчал, конечно, о своем увлечении криминальной психологией.
Лиза слушала его с интересом. Она задавала вопросы, смеялась над его шутками. Эйден чувствовал себя все более и более расслабленно.
Вдруг Лиза спросила:
– А чем ты занимался сегодня?
Эйден на мгновение задумался. Что он мог ей сказать? Что он убирал свою квартиру и пытался не думать о Банди?
– Я… я читал, – ответил он. – И гулял в парке.
– Что ты читал? – спросила Лиза.
Эйден снова заколебался. Он не хотел говорить Лизе о своих мрачных увлечениях.
– Просто… книгу, – ответил он. – Неважно.
Лиза нахмурилась.
– Почему ты не хочешь мне сказать? – спросила она. – Ты что-то скрываешь от меня?
Эйден почувствовал, как его охватывает волна паники.
– Нет, конечно, – ответил он. – Просто… это неинтересно.
– Неинтересно? – Лиза была явно расстроена. – Я думаю, что все, что ты делаешь, интересно для меня.
Эйден не знал, что сказать. Он молчал, опустив голову.
– Эйден, что с тобой? – спросила Лиза, беря его за руку. – Ты какой-то странный сегодня.
Эйден поднял глаза и посмотрел на Лизу. Он увидел в ее глазах тревогу и заботу. Он понял, что не может больше скрывать от нее правду.
– Лиза, – сказал он, – я должен тебе кое-что рассказать.
– Что такое? – спросила Лиза, сжимая его руку.
Эйден глубоко вздохнул и начал рассказывать Лизе о своем увлечении серийными убийцами. Он рассказал ей о своих книгах, о своих исследованиях, о своих кошмарах. Он рассказал ей обо всем, что скрывал от нее.
Лиза слушала его молча, не перебивая. Когда Эйден закончил, она отпустила его руку и отвернулась.
Эйден почувствовал, как его сердце сжимается от боли. Он знал, что потерял ее.
– Лиза, прости меня, – сказал он. – Я не хотел тебя пугать.
Лиза молчала.
– Я знаю, что это звучит странно, – продолжил Эйден. – Но я не сумасшедший. Я просто… одержим.
Лиза повернулась к нему лицом. В ее глазах были слезы.
– Я не понимаю, Эйден, – сказала она. – Почему ты интересуешься такими ужасными вещами?
– Я не знаю, – ответил Эйден. – Просто… мне интересно.
– Тебе интересно? – Лиза была в шоке. – Как тебе может быть интересно убивать людей?
– Я не убиваю людей, Лиза, – сказал Эйден. – Я просто изучаю их.
– Это не нормально, Эйден, – сказала Лиза. – Это очень ненормально.
Эйден молчал. Он знал, что Лиза права. Его увлечение было ненормальным.
– Я думаю, что нам нужно закончить этот разговор, – сказала Лиза, вставая со стула.
– Лиза, пожалуйста, не уходи, – сказал Эйден. – Я обещаю, что изменюсь.
– Я не верю тебе, Эйден, – сказала Лиза. – Я думаю, что ты болен.
Она взяла свою сумочку и направилась к выходу.
– Лиза, – крикнул Эйден. – Я люблю тебя!
Лиза остановилась у двери, но не обернулась.
– Прощай, Эйден, – сказала она и вышла из ресторана.
Эйден остался один за столиком, сжимая в руке недопитый бокал вина. Он чувствовал себя разбитым и опустошенным. Он потерял Лизу, и это была его вина.
Он вышел из ресторана и пошел домой. По дороге он думал о Лизе, о своих мрачных увлечениях, о своей одинокой жизни. Он понял, что должен что-то менять. Он должен избавиться от своей одержимости, прежде чем она уничтожит его.
Вернувшись в свою квартиру, Эйден достал все книги о серийных убийцах и сложил их в коробку. Он решил отнести их в библиотеку или продать букинисту. Он больше не хотел их видеть.
Он также удалил все фотографии и газетные вырезки о серийных убийцах со своего компьютера. Он хотел стереть все следы своего увлечения.
Затем он лег на кровать и закрыл глаза. Он старался не думать ни о чем, но его мысли были хаотичными и беспорядочными.
Вдруг он услышал голос в своей голове:
– Неужели ты думаешь, что можешь так просто избавиться от меня?
Эйден вздрогнул и открыл глаза. Он посмотрел по сторонам, но никого не увидел.
– Кто здесь? – спросил он.
– Я здесь, – ответил голос. – В твоей голове.
Эйден сел на кровати и обхватил голову руками.
– Уходи, – сказал он. – Оставь меня в покое.
– Я никуда не уйду, – ответил голос. – Я всегда буду с тобой.
Эйден почувствовал, как его охватывает волна ужаса. Он понял, что не может избавиться от своей одержимости. Она стала частью его, его темной стороной.
– Что ты хочешь от меня? – спросил Эйден.
– Я хочу, чтобы ты был, как я, – ответил голос. – Я хочу, чтобы ты убивал.
Эйден вскочил с кровати и побежал в ванную. Он посмотрел в зеркало и увидел свое отражение. Но это было не его отражение. Это было лицо Теда Банди.
– Нет! – закричал Эйден. – Я не буду, как ты!
Он разбил зеркало кулаком. Осколки стекла разлетелись по всей ванной комнате.
Эйден упал на пол и заплакал. Он чувствовал себя бессильным и отчаявшимся. Он знал, что проиграл борьбу со своей одержимостью.
В тот вечер Эйден надел свою старую кожаную куртку и вышел из квартиры. Он знал, что должен сделать. Он должен убить.
Он шел по улице, выбирая жертву. Он искал молодую женщину, похожую на Лизу. Он хотел отомстить ей за то, что она его отвергла.
Наконец, он увидел ее. Она шла по тротуару, разговаривая по телефону. Эйден подошел к ней сзади и схватил ее за горло.
Женщина закричала и попыталась вырваться, но Эйден был сильнее. Он повалил ее на землю и начал душить.
– Ты заплатишь за то, что отвергла меня, – прошептал он ей на ухо.
Женщина перестала сопротивляться. Ее тело обмякло. Эйден отпустил ее горло и встал.
Он посмотрел на мертвое тело женщины, лежащее на тротуаре. Он не чувствовал ничего. Ни радости, ни раскаяния. Он просто чувствовал пустоту.
Он развернулся и пошел прочь. Он знал, что его поймают. Но ему было все равно. Он достиг своей цели. Он стал, как Банди.
После убийства, Эйден, или, вернее, то, во что он превратился, начал тщательно планировать свои следующие шаги. Он вспомнил детали из дел Банди, стараясь повторить его методы. Он купил веревку в строительном магазине, объяснив продавцу, что она нужна ему для ремонта дома. Он заготовил мешок для тела, чтобы скрыть следы преступления.
Он вернулся в свою квартиру, теперь уже залитую кровью и запахом смерти. Он не чувствовал отвращения, только холодное удовлетворение. Он начал раздевать тело жертвы, стараясь не оставлять следов.
Он понимал, что ему нужно избавиться от тела как можно скорее. Он решил вывезти его за город, в лес, и закопать там. Он вспомнил одно место, которое часто посещал в детстве, когда гулял с отцом. Там было тихо и безлюдно, идеальное место для того, чтобы скрыть улики.
Уже собираясь покинуть квартиру, Эйден заметил на столе фотографию Лизы. Он взял ее в руки и долго смотрел на ее улыбающееся лицо. Он почувствовал укол совести, но быстро подавил его.
– Ты сама виновата, – прошептал он. – Ты оттолкнула меня, и теперь я должен делать то, что должен.
Он положил фотографию в карман и вышел из квартиры, оставив за собой след крови и разрушения.
По пути в лес, Эйден чувствовал себя уверенным и собранным. Он старался не привлекать к себе внимания, соблюдал правила дорожного движения и не превышал скорость. Он знал, что любая ошибка может стоить ему свободы.
Добравшись до места, он вытащил тело из машины и потащил его в глубь леса. Он выкопал неглубокую яму и закопал там тело. Он тщательно замаскировал место захоронения ветками и листьями, чтобы его было трудно обнаружить.
Вернувшись в машину, Эйден почувствовал усталость и облегчение. Он избавился от тела и теперь мог спокойно продолжать свою “работу”. Он знал, что это только начало. Он собирался стать легендой, как Банди.
Но в глубине души, где-то очень глубоко, он чувствовал, что совершил ужасную ошибку. Он знал, что его жизнь больше никогда не будет прежней. Он перешел черту, и теперь ему предстояло жить с этим до конца своих дней.
Но, конечно же, эта мысль была быстро подавлена. “Зачем жалеть? Это они виноваты, они меня до этого довели.”
И он поехал домой, чтобы продолжить свою жизнь… Жизнь убийцы. Точнее, имитатора. Он не был оригинальным. Он был лишь бледной копией того, кем хотел быть. И эта копия уже начала пожирать его изнутри.
Тень сомнения
Недели, последовавшие за убийством, стали для Эйдена мучительным испытанием. С одной стороны, он испытывал странное, болезненное удовлетворение от того, что воплотил в жизнь свои мрачные фантазии. С другой – его терзали угрызения совести, страх быть пойманным и ощущение надвигающегося безумия.
Он пытался вести обычную жизнь, ходить на работу (он работал в небольшой библиотеке), общаться с коллегами, но все это казалось ему маскарадом. Он чувствовал себя чужим среди нормальных людей, как будто он носил костюм, который ему не подходит.
Он стал подозрительным и нервным. Он постоянно оглядывался, ему казалось, что за ним следят. Он перестал спать по ночам, его мучили кошмары, в которых он видел лицо своей жертвы, слышал ее крики.
Его квартира, и без того захламленная, превратилась в подобие берлоги безумца. Он перестал убираться, мыть посуду, выносить мусор. Вокруг царил хаос, отражавший его внутреннее состояние.
Однажды вечером, сидя в своей квартире, Эйден услышал стук в дверь. Он вздрогнул и замер, прислушиваясь. Стук повторился.