Мелодия смерти

Размер шрифта:   13
Мелодия смерти

Глава 1. Грейвуд.

В уединённом уголке мира, где облака, казалось, никогда не покидали небосвод, раскинулся прибрежный городок Грейвуд. Его изогнутые улочки извивались между старыми домами, чьи фасады покрыты трещинами и облупившейся краской, словно следами множества прожитых лет. В этой мрачной картине редко появлялись солнечные лучи, уступая место постоянному хмурому небу и моросящему дождю, который практически никогда не прекращался.

Дожди не просто шли – они, словно пледом, окутывали, добавляя густой туман, который накатывал со стороны моря, бесшумно поглощая всё вокруг. Сырость пронизывала каждый камень мостовых, под её тяжестью дома тяжело вздыхали, как древние стражи, уставшие сохранять свои секреты.

Море, чьё присутствие было чувствительно даже ночью, с глухим рокотом катило свои волны на булыжный причал. Водная гладь отличалась странным серым оттенком, как отражение заросшего облаками неба. Часто можно было увидеть одинокие рыбацкие лодки, скрипящие на волнах, словно городок пытался вспомнить историю, сгинувшую во времени.

Редкие прохожие двигались неспешно, прячась под зонтами или дождевиками, но даже в них чувствовалась настороженность и едва уловимый страх перед бурями, которые Грейвуд будто бы караулили. Городок заключённый между туманной водной артерией и бесконечной цепью неласковых ущелий.

Город жил своей тихой жизнью, избегая изменений, словно боялся пробудить что-то дремлющее в его глубинах. Среди пестрых теней, может быть, и скрываются истории и тайны, но об этом не принято говорить вслух. Грейвуд, окутанный вечными дождями, тишиной и временами разрываемый лишь понурым эхом далекого маяка, становился сценой для самых неординарных событий, в которых тайны моря и суши находили своё воплощение.

В этом городке жил молодой полицейский по имени Рик. Его жизнь была размеренной: ежедневные дежурства, бесконечные отчёты и редкие происшествия, которые нарушали мирный ход жизни горожан. Рик человек противоречивый, и именно это делало его таким интересным. На первый взгляд он производил впечатление мрачного и строго человека, каким и должен быть сотрудник полиции. Однако его внутренний мир отличался многообразием и глубиной. Физически Рик был крепко сложен: высокий, со спортивной фигурой, которую поддерживал регулярными тренировками. Лицо его, обычно сосредоточенное, с резкими чертами и внимательными темно-серыми глазами, излучало спокойствие и уверенность.

Его любовь к тяжёлой музыке была больше, чем просто увлечение; это было как окно в его душу. Рик находил в этой музыке не боевую агрессию, а бескрайние просторы эмоций и энергии, которые позволяли ему оторваться от повседневной рутины и размышлять о жизни за пределами города. В его коллекции всегда находились альбомы таких групп, как Disturbed, Godsmack и Three Days Grace, а дома, он не редко брал в руки старую отцовскую электрогитару и с большим удовольствием играл любимые аккорды. Этот мир был его личным убежищем, где он растворялся и забывал обо всех заботах.

И, хотя музыка давала ему выплеск эмоций, в жизни Рик оставался спокойным и рассудительным. Его уравновешенность и способность сохранять хладнокровие в стрессовых ситуациях делали его незаменимым сотрудником полиции. Он всегда мог найти подход к людям, успокоить их, внушить доверие – эти его качества особенно ценили коллеги и жители Грейвуда.

Сегодня вновь обычный день в Грейвуде. Рик заступил на ночное дежурство в полиции. Участок выглядел несколько старомодно и по-домашнему, словно это было место, известное каждому жителю и хранящее многочисленные истории. Здание располагалось на пересечении двух главных улиц городка, построенное из красного кирпича, с массивной дубовой дверью и коваными решетками на окнах первого этажа. Небольшая вывеска на фасаде одноэтажного строения гласила: «Полицейский участок Грейвуда».

Внутри было просторно, но основное пространство было организовано весьма практично. Главный зал представлял собой помещение с деревянными рабочими столами, на них находились старые настольные лампы, неярко освещавшие помещение. Бумаги и папки были аккуратно разложены по столам, а в углу толклась старенькая кофеварка, вечно издающая слабый аромат свежезаваренного кофе.

На стенах висели доски для объявлений, которые периодически обновлялись с информацией о текущих делах. Вдоль одной из стен стояли несколько металлический шкафов с ячейками для документов, ключей от патрульных автомобилей и оружия.

Задняя часть помещения прятала несколько дверей, ведущих в кабинет начальника участка – пожилого капитана с глазами, полными усталости, – а также в небольшую комнату для допросов и еще более маленькую камеру для задержанных.

Вечернее время подчеркивало мрачность этого места, когда потемневшие окна отбивали уличный свет через дождевые потоки. Шум капель, стучащихся о подоконники, создавал атмосферу нескончаемой рутинной работы, от которой никуда не деться. Тепло внутри помещений контрастировало с холодом извне, делая этот участок местом, где можно найти укрытие, несмотря на его суровый вид.

– Зачем надо было это делать, Карл? – Рик делая значительный глоток кофе обратился к парнишке сидящего в камере.

– Отвали, – юноша, скрестив руки на груди еще крепче вжался в стену.

– Граффити на памятнике погибшим рыбакам? По-моему, не лучшее занятие после школы, ты так не считаешь? – глаза Рика устремились на фото, сделанные его коллегой.

– Я этого не делал, – выкинул Карл чуть повысив голос.

– Ты правда хочешь сидеть здесь всю ночь?

– Нет… – мальчишка замешкался и с надеждой взглянул на полицейского.

– Тогда просто скажи, – Рик легко улыбнулся, – Это была Люси Хигстон?

Карл с ту же секунду себя выдал, его лицо застыло в пугающем удивлении.

– Что? Нет, нет, это не она! – мальчишка попытался скрыть правду, но его глаза говорили за него.

– Не умеешь ты врать, Карл, – Рик сложил фото происшествия в небольшой конверт и убрал в папку, – Дело раскрыто.

Рик снял с пояса связку ключей и открыл камеру, парнишка смотрел на него в недоумении.

– Но я же ничего не сказал?

– Выходи давай, завтра поговорю с Люси и всё уладим, идет?

Еще немного погодя Карл вышел склонив голову, по его виду было понятно что в произошедшем нет его вины, он лишь не хотел отставать от ровесников и увязался за всеми по инерции, а Люси Хигстон, местная красавица, не редко принуждала мальчишек следовать ее указаниям в обмен на внимание.

На самом деле семья Хигстон была одной из главных семей в городке, Говард Хигстон, глава семьи, был мэром, мать семейства, Шарлотта, являлась главой общественного управления. Нельзя было сказать, что они злоупотребляли своим положением или что они были плохими людьми, но некая зловещая аура витала вокруг них, словно надоедливые мухи, липли ко всем жителям, шепча на ухо что нужно делать.

Как только тяжёлые двери полицейского участка закрылись и Рик наблюдал в окно как Карл запрыгивает на свой старенький велосипед, попутно сражаясь с дождем и ветром, укрываясь толстую коричневую куртку, вновь наступила тишина, рядом со столом потрескивал маленький обогреватель, а компьютер неустанно крутил лопасти вентилятора внутри процессора.

Маленькое событие, детская шалость и первое дело за этот месяц, но и оно закончилось. Рик обмотал тугой резинкой тоненькую папку и бросил в полупустой металлический ящик.

Ночь тянулась невозможно долго, Рик выпивал кофе чашку за чашкой, и казалось нет конца этой скуки. За окном бушевала сильная буря, ливень смешался с невероятно мощными потоками ветра, словно сама природа протестовала против человечества. Дубовая дверь участка медленно открылась, и сначала Рик не придал этому значение и даже не взглянул в ту сторону.

– Шеф, забыли что-то? – не отрываясь от книги, которую ему накануне предложил друг, сказал Рик.

Но ответа никакого не последовало, лишь тихое дыхание раздавалось позади.

– Шеф… – Рик обернулся и увидел нечто, что не ожидал лицезреть не в коем случае.

У двери стояла обнаженная девушка. Мокрые черные длинные волосы пристали к хрупкому телу, они словно тина, обмотали ее с ног до головы, капли дождя стекали по ее бедрам, образуя маленькую лужицу под босыми ногами. Незнакомка дрожала от холода и обняв себя руками пыталась согреться.

Глава 2. Неспокойное море.

Рик вскочил со стула, несколько секунд он мешкался, но вскоре взял себя в руки и схватив свою кожаную куртку со стула, подбежал к девушке.

– Боже мой, что с вами случилось? – он накинул куртку на тонкие плечи прикрывая обнаженное тело.

Девушка молча посмотрела на Рика. Он немного приобнял незнакомку с целью согреть, как в ту же минуту она тяжело опустила голову ему на грудь и потеряла сознание.

Хрупкая красавица, загадочная и притягательная, сладко спала на койке в тюремной камере. Ее прошлое, как и ее имя неизвестно. Жители Грейвуда знают друг друга в лицо, и эта девушка точно не местная.

Ее черные длинные волосы, мягкими волнами спадали на плечи и бедра, они казались такими живыми поблескивая в желтом свете ламп. Бледная кожа имела лёгкий перламутровый оттенок, что делает её еще более необычной и загадочной, а лицо было нежным и умиротворённым.

Рик снял отпечатки пальцев таинственной девушки и загрузил их в базу данных. Полоска загрузки на мониторе предательски медленно приближалась к завершению, от волнения полицейский не мог унять ноги, да так что одна потрясывалась, словно нервный тик. И наконец долгожданный результат. Совпадений не найдено. Это сообщение, что вылезло на пол экрана ввело Рика в ступор. «Кто же ты такая?» Эта мысль, словно навязчивая мелодия из супермаркета, рылась в голове полицейского.

Оставшуюся ночь Рик внимательно следил за маленькой камерой, в которой спала внезапная гостья, в надежде на ее пробуждение и немедленное объяснение происходящего. Ближе к утру сон, будто тяжелое одеяло, накрыл офицера, глаза сомкнулись, а на разум упала пелена.

– Эй, парень! – внезапно в тишине раздался голос шефа.

Рик резко открыл глаза и подпрыгнул на стуле.

– Шеф? Вы чего так рано? – потирая свое сонное лицо проговорил Рик.

– Уже восемь, вообще-то, – хриплый голос шефа полиции осуждающе прозвенел в комнате.

Шеф Уилсон – человек устоявшихся принципов и старых правил. Он недолюбливал современные технологии и предпочитал бумажные отчеты электронным. Гарри Уилсон ворчал по поводу и без: иногда из-за неаккуратности подчиненных, иногда – из-за нового клуба, открытого на углу, которое, по его мнению, расходует слишком много электричества из-за ярких неоновых вывесок.

Но за этой ворчливостью скрывалась глубокая привязанность к своему городу и его жителям. Уилсон мог ругаться на молодых полицейских, но всегда готов поделиться с ними опытом и поддержать в сложной ситуации. Жители Грейвуда знают, что, если возникает настоящая беда, шеф Уилсон будет первым, кто бросится на помощь. И даже если кто-то не в восторге от его манер, все уважают его за преданность своему делу.

– Потрудись объяснить это, – шеф указал на голую девушку в кожаной куртке, что изучала папки, расположенные в шкафу.

Молодая красавица после не продолжительного сна стала выглядеть намного лучше, в частности ее волосы, сейчас они не смотрелись как змеи обвивавшие ее нежное тельце, отнюдь, сухие гладкие блестящие локоны достигавшие кончиками деревянного пола, чудным образом придавали ей поистине волшебный вид, словно фея из фантастических историй вышла со страниц книги.

– Вот черт! – Рик в мгновение ока оказался рядом с темноволосой красавицей и выхватил папку из ее рук, – Это немного сложно… Она появилась из неоткуда, и просто… зашла сюда…

– Голая? – из-под очков показались удивленные глаза шефа.

– Да… – Рик бросил беглый взгляд на незнакомку.

Девушка с любопытством смотрела на него, ей он казался невероятно привлекательным, от Рика исходил запах свежезаваренного кофе и довольно дорого парфюма. Темно-каштановые волосы контрастировали с его светлой кожей, а темно-серые глаза, словно бушующее затянутое облаками небо, не позволяло ей оторваться от него.

– Одень ее и выясни кто она такая, – шеф отдал приказ и скрылся в своем кабинете.

Рик вновь посмотрел в большие лазурные глаза девушки и неловко улыбнулся.

– Давай найдем тебе одежду.

Немного порывшись в кладовке, Рик нашел старые штаны с рубашку офицера, что работал здесь много лет назад. Пока он был занят поисками, незнакомка рассматривала каждую пыльную вещицу в этой плохо освещённой комнате, как вдруг ее взгляд пал на ветхую бейсбольную биту, недолго думая она схватилась за рукоять, но тут же отбросила из-за неожиданно пившейся в палец занозы значительного размера.

– Ай! – бита с грохотом брякнулась на пол.

– В чем дело? – Рик обернулся.

Быстрым движением девушка скрыла руки за спиной.

– Ты в порядке? – он озадачено посмотрел на нее.

Она молча перевела взгляд на одежду в руках Рика, мужская мятая синяя рубашка и пошарпанные штаны.

– Вот, надень… – он сделал глубокий вдох, – Завтра привезу нормальную одежду, идет?

Незнакомка плавным движением рук обхватила одежду и на рубашку упали несколько капель крови с ее пальца.

– Когда ты успела поранится? – нога Рика наткнулась на биту, что небрежно валялась на полу, – любишь же ты брать чужое, – легкая улыбка проблеснула на добром лице офицера, – ничего, сейчас подлатаем.

Пару минут спустя хрупкий пальчик был бережно обработан, заноза успешно удалена, а аккуратно наклеенный пластырь остановил кровотечение.

– Тебе правда лучше одеться, – проговорил Рик взглянув на торчащие из-под кожаной куртки обнаженные ноги.

Рик проводил девушку до туалета и вновь вручил ей найденный в кладовой комплект старой полицейской формы. Кажется, прошла целая вечность, но девушка так и не показалась, дверь в уборную даже не колыхнулась, Рик начал был думать, что она сбежала через форточку или потеряла сознание. Он терялся в догадках, но совесть не позволяла ворваться к молодой обнаженной девушке, поэтому он терпеливо ждал ее возвращения.

– У тебя все в порядке? – осторожно спросил Рик.

Дверь распахнулась. Зрелище, полное неловкой комичности и очарования застало Рика. Рукава рубашки оказались слишком длинные, закрывая её руки почти до самых пальцев. Пуговицы были застегнуты наперекосяк, ее пальцы никак не могли справиться с ними, и рубашка застегнулась криво, с остатком отверстий. Некоторые пуговицы были пропущены, другие застегнуты в неверном порядке, так что одна сторона рубашки свисала ниже другой.

Штаны были не менее проблемными. Она натянула их как положено, но попытка застегнуть молнию была столь же провальной, как и задание с пуговицами, и в конечном итоге, она оставила это дело не завершенным.

Когда Рик увидел её в таком виде, он не удержался от улыбки и лёгкого смеха. Несмотря на это представление, темноволосая красавица излучала обаяние и притягательность.

– Прости, я не хотел смеяться, – офицер сделал несколько шагов вперед, – ты не против если я помогу?

Незнакомка подняла голову и посмотрела Рику прямо в глаза. Руки его аккуратно расстегнули несколько пуговиц и так же бережно и нежно застегнули их в правильном порядке. Девушка осторожно осматривала каждый сантиметр на лице Рика, губы, глаза, брови, всё ей казалось таким красивым и правильным, но запах, запах ее привлекал больше остального. Она то и дело прикрывала глаза и слегка наклонялась в сторону полицейского, вкушая каждую нотку сладкого аромата.

– Ну вот, – закончив исправлять беспорядок на ее одежде и немного приглушив голос, сказал Рик, – так намного лучше, да?

Лазурные глаза одобрительно блеснули.

– Как тебя зовут? – Рик нежно убрал тоненькую прядь ее волос за ухо.

Но хрупкая красавица не проронила не слова.

– Что же мне с тобой делать? – полицейский, словно говоря в себя, тихо проговорил.

Глава 3. Новое дело.

Спустя несколько часов длительных поисков информации в базе данных о неожиданной незнакомке, двух запросов в ближайшие крупные города, Рик оставил попытки найти что-либо в компьютере. И всё же некоторые теории о ситуации он сложил. Одна из них это кораблекрушение или что-то подобное, это могло объяснить ее внешний вид, а пережитое, возможно травма, лишило ее речи, но это были лишь догадки.

– Утро доброе, – в участок влетел Сэм, лучший друг Рика и по совместительству его коллега.

Сэмюэл Харрис – неотъемлемая часть команды в полиции. Своим радужным настроением и заразительным смехом он был способен осветить мрачные будни даже в самый дождливый день. Сэм отличается впечатляющей импозантностью: крепкий и статный, он всегда носил идеально выглаженную униформу, которая удачно подчёркивает его уверенную походку. Его русые волосы аккуратно уложены, а озорные карие глаза излучали искрящийся задор.

Сэм обладает уникальным даром находить выход из самых необычных ситуаций с помощью юмора, мастер подбросить нужное слово или анекдот в самый неожиданный момент, как будто всегда знает, что нужно сказать, чтобы все улыбнулись. Несмотря на его кажущуюся легкомысленность, он остаётся ответственным и находчивым полицейским, что делало его незаменимым напарником в расследованиях.

Хотя Сэм и любил подшучивать над друзьями, его дружелюбие и готовность прийти на помощь делало его надёжной опорой для всех, даже в самых трудных ситуациях.

– Я кажется ошибся участком – Сэм остановил и с большим любопытством взглянул на темноволосую незнакомку.

– Тебя где черти носят!? – из кабинета выглянуло недовольное лицо шефа.

– Шеф, извините, не мог выйти из дома, – с яркой улыбкой начал Сэм, – такой ветер и дождь, жуть, – нотки сарказма лились из его уст, – такой сильный, что к нам в город занесло милую леди, – резко сменив фокус внимания с себя на девушка, продолжил он.

– Сэм, еще одно опоздание и будешь дежурить всю неделю, я тебя предупредил! – в своей строгой манере ответил шеф Уилсон.

– Вот вредный старикашка, – Сэм посмотрел на незнакомку в надежде на поддержку, но она лишь настороженно наблюдала за диалогом, – Какими судьбами в нашем захолустье? – он мило улыбнулся и сложил руки на груди.

И вновь тишина, девушка лишь осторожно посмотрела на Рика, который не обращал внимание на происходящее и неустанно что-то печатал на компьютере.

– Рик? Что ты сделал с бедняжкой? На ней лица нет, и что это на ней надето? – спросил Сэм

– Ничего я не делал, лишь стараюсь понять кто она и отыскать хоть какую-то информацию, – Рик устало откинулся на спинку стула и потянулся, – Ведь она не говорит. Не говорит вообще ничего.

– То есть девушка появилась из ниоткуда, в нашей старой форме и ничего не говорит? – уточнил Сэм и уселся за рабочий стол.

– Нет, она была без одежды.

– Что??? То есть к тебе в ночное дежурство решила заглянуть голая молодая красотка? – его вопросы начали звучать более осуждающе, – А кто мне только миссис Торрес заходит поговорить про своих кошек и том как они гадят ей на ковер, – в шутку поежившись проговорил Сэм, – брр.

– У миссис Торрес собаки и довольно прикольные, – поправил Рик, – Сэм, лучше помоги узнать про…, – не успел Рик закончит фразу, как из кабинета вышла тучная фигура шефа.

– Ну что у тебя?

– Я разослал ориентировки по всему штату, но ничего. В базе данных тоже пусто.

– Ясно… – морщинистое лицо ненадолго задумалось, – так, вези ее к доку, пусть сделают все тесты, возьмут анализы и все такое, и спроси у Тома возьмет ли он ее к себе пожить.

– Да, шеф, но только… К Тому я ее не повезу, – лицо Рика помрачнело.

– Да, Том не лучший вариант, – поддержал Сэм друга.

– В городе только один мотель и он принадлежит Тому… – шеф начал рассуждать вслух, – Не может же она спать в камере, в самом деле!

– Я возьму ее к себе! – Сэм быстро поднял руку, словно ученик, который знает правильный ответ.

Шеф Уилсон и Рик уставились на товарища.

– А ты чего такой радостный? – с неким подозрением спросил Рик.

Все это время девушка покорно сидела на стуле, казалось, у нее и в мыслях не было встревать или хоть как-то участвовать в беседе, её словно абсолютно не интересовало то о чем они говорят, хотя и речь шла о ней. В этот момент Рик осознал, что она, скорее всего, просто не понимает их.

Часом позже они уже ехали в больницу, как вдруг Сэм предложил остановится в закусочной «Тихий риф» и перехватить несколько сэндвичей. Закусочная располагалась неподалёку от больницы Грейвуда, экстерьер был выполнен в традиционном морском стиле: деревянные панели покрашены в оттенок морской волны, на крыше – небольшой балкон, который не пользовался особой популярностью из-за частых дождей и штормов. На двери висела небольшая табличка, на которой написано «Добро пожаловать!», а рядом с ней – нарисованный веселый краб.

Внутри закусочной царила спокойная, почти мертвая атмосфера. Простое, но уютное оформление: деревянные столы и стулья, на стенах висели фотографии местных старых рыбаков и муляжи рыб в натуральную величину, пахло свежевыпеченным хлебом и морепродуктами. На столах стояли маленькие подносы с кетчупом и горчицей, а в углу тихо играла кантри музыка. Главная особенность интерьера – огромный заросший аквариум, в котором плавали самые разные рыбы, но из-за большого количества водорослей их практически не было видно.

Меню закусочной включало в себя стандартный набор прибрежного городка, огромное количество рыбы, устрицы, моллюски, чипсы нори и прочие морепродукты. Также были различные сэндвичи с рыбой и курицей с добавлением из свежих овощей. Эта закусочная была место встречи для многих жителей городка. Здесь всегда можно узнать последние новости и происшествия, которых в городе не так уж и много, поделиться обыденными историями или просто пропустить стаканчик другой, глядя на нескончаемый дождь за окном.

– Умираю с голоду, – барабаня по столу пальцами, Сэм посмотрел в сторону барной стойки, за которой никого не было, – эй! Есть там кто? Очень хочется есть! – сдерживаясь выкрикнул полицейский.

Рик тем временем старательно пытался скрыть свой пристальный взгляд на темноволосую девушку напротив, изучая в тысячный раз давно знакомое меню.

– Хочешь сэндвич с рыбой? – Рик перевернул меню незнакомке и указал на аппетитного вида картинку.

Красавица приблизилась к плотной картонке в руках полицейского и всмотрелась в изображение.

– Конечно хочет, – вставил Сэм, – она, наверное, со вчерашнего дня ничего не ела.

Из-за барной стойки вышла полная женщина в грязном фартуке.

– Выбрали? – по-хамски спросила она.

Мать местного рыбака и владельца мотеля Тома, Бриджит. Лицо у неё было запущенное, с ямочками и морщинами, как будто она каждый день сражалась с необходимостью. Глаза, похожие на мутные лужи, излучали усталость, тонкие волосы слабо держались в неопрятном пучке, и несколько прядей спадали на широкий лоб.

Руки, обвисшие и толстые покрыты трещинами и занозами. На пальцах блестели остатки рыбной чешуи – напоминание о том, что она провела бесчисленные часы, обрабатывая рыбу и потроша ту, что когда-то плавала в воде.

– Нам пожалуйста три сэндвича с рыбой и три кофе, – незамедлительно ответил Сэм дабы не раздражать и без того уставшую женщину.

Бриджит ничего не сказав вновь скрылась в недрах кухни.

– Том ее совсем замучил, – прошептал Сэм другу, – разве можно так с матерью?

– Это она его таким воспитала, теперь вот расплачивается, – холодно ответил Рик.

Том Офал имел весьма сомнительную репутацию в Грейвуде. Слухи о Томе варьировались от невинных сплетен до серьезных обвинений – местные жители говорили, что он когда-то был связан с контрабандой наркотиков, некоторые утверждали, что в мотеле случались странные вещи: пропадали вещи и деньги у постояльцев, а в последний раз его обвинили в изнасилование молодой туристки.

– Три сэндвича, – Бриджит небрежно поставтла еду на стол и ушла за напитками.

– Спасибо, – тихо, смотря вслед старой женщине, сказал Сэм.

Незнакомка осторожно взяла в руки теплый сэндвич и понюхала, легкое недоумение от столь вкусного запах заставило ее замереть. Большие лазурные глаза устремились на Рика, ей словно хотелось разделить с ним этот момент.

– Попробуй, – с мягкой улыбкой на лице, сказал Рик.

Делая первый укус, она ощутила, как хрустящая корочка ломается под ее зубами, и мягкая, воздушная серединка тает на языке. На удивление, такая простая еда оказалась необычайно вкусной. Незнакомка повернулась к Сэму, стараясь объяснить свою реакцию, но все, что она смогла сделать – это просто улыбнуться и указать сэндвич.

– Кажется она никогда раньше не ела сэндвичи, – вытирая рот салфеткой, проговорил Сэм.

– Она словно из другого мира… – отметил Рик.

– Да, я тоже заметил, – подтвердил напарник.

После недолго завтрака они наконец добрались до больницы. Она располагалась на некогда живописной улице, окаймлённой старыми деревьями и небольшими домами. Фасад больницы был выполнен из серого кирпича, и по вечерам освещался слабым тусклым светом уличных фонарей, отражающимся на лужах после дождя. Вход в здание украшен простой вывеской «Greywood City Hospital». Внутри небольшой вестибюль с уютной атмосферой, на стенах висели фотографии города, его жителей и важнейших событий, создавая чувство былой общности и принадлежности. Рядом стояла полка с давно устаревшими брошюрами о здоровье и благополучии, а также несколько сидячих мест для ожидания. На стойке регистрации работала дружелюбная молодая медсестра Эйприл, она была одета в привычный белый халат, а её улыбка делала атмосферу более теплой, несмотря на дождливую погоду за окном. Хотя Эйприл мечтала вырваться из городка и стать актрисой Голливуда, это никак ни сказывалось на ее работе, она всегда была приветливой и доброй.

В коридорах больницы было пусто, лишь изредка вдалеке в одной из палат слышался чей-то кашель, выцветшие постеры на стенах с призывами заботиться о своем здоровье и вести активный образ жизни, напоминали о далеком прошлом.

– Привет, Эйп, как дела? Как пробы? – Сэм в своей привычной кокетливой манере обратился в медсестре.

– Привет, никак, я снова провалилась, – грустным тоном начала она, – сейчас вот коплю на очередную поездку до Сиэтла, – казалось она хотела продолжить, но увидела девушку, одетую в нелепо большую старую полицейскую форму, – кто это? – аккуратно, слегка наклонившись к Сэму спросила Эйприл.

– Мы как раз по этому поводу… – Сэм слегка замешкался.

– Эйприл, где доктор Мортон? – усталым, но мягким голосом спросил Рик.

– Он был в ординаторской.

– Спасибо, – недолго думая Рик двинулся по коридору, поглядывая назад убеждаясь, что незнакомка следует за ним.

– Я тут подожду, – вслед крикнул напарник, – так значит Сиэтл… – как ни в чем не бывало Сэм продолжил общение с Эйприл.

Рик и темноволосая девушка неспешно шли по коридору, оставляя позади обыденный разговор двух знакомых. Незнакомка разглядывала старые постеры, останавливаясь ненадолго у каждого, но старалась не отставать от полицейского. Когда наконец они достигли нужного кабинета, Рик тихо постучался в дверь, и, после положительного ответа, вошел внутрь.

Перед ними, немного сутулившись над бумагами, сидел за столом местный док. Доктор Генри Мортон был пожилым мужчиной с доброй улыбкой и мудрыми глазами, ему было около семидесяти лет, и за свою долгую карьеру он стал не только врачом, но и современным хранителем истории этого места. Его волосы почти полностью поседели, но в них все еще можно различить остатки темных прядей, напоминающих о молодости. Генри всегда аккуратно одевался: в его гардеробе преобладали светлые рубашки и жилеты, так же он носил круглые очки с тонкой оправой, которые иногда сползают на кончик носа, что придает ему комически серьезный вид, когда он рассматривает результаты анализов или осматривает пациентов. Доктор Мортон славился своей привязанностью к местным жителям, он знал каждого из них по имени, помнил их истории, волнения и радости.

Несмотря на возраст, доктор остался активным и любознательным. Он часто проводит время на берегу, рыбача и собирая безделушки, что принесло море. Он мог часами обсуждать с местными рыбаками последние уловы, а затем, подмигивая, уверять их в том, что осьминоги тоже подвержены простудам, и конечно, не для кого не секрет, что док был лучшим другом шефа Уилсона и их часто можно было увидеть вместе в местной забегаловке за обедом.

Лицо доброго дока поднялось и в ту же секунду застыло в ужасе.

– Откуда она взялась?! – не отрывая глаз от девушки, Генри указал на нее пальцем.

– Она… – в недоумении Рик посмотрел на незнакомку.

Лазурные глаза девушки помрачнели.

– Ее не должно быть здесь! – закричал док.

Глава 4. Секреты.

Доктор Мортон бросил все бумаги и в мгновение ока поднялся из-за стола.

– Ричард, ты говорил с ней?! – док вскочил словно безумный встретивший свой кошмар наяву, – она что-то говорила? – мотаясь из стороны в сторону приговаривал док.

– Док, может скажешь, что происходит и кто эта девушка? – озадачено спросил Рик.

– Если она здесь, – он замер и задумался, – значит всё началось… – Генри остановился и посмотрел офицеру прямо в глаза.

– Что? Что началось? – настойчиво спросил Рик, – в чем дело?

– Постой… Надеюсь никто не погиб? – нотки ужаса промелькнули в глазах Генри.

– Что? Погиб?! Нет, никто не погиб!

– Хорошо… – облегченно проговорил Генри, – ей не следует быть здесь, надо ее вернуть… – словно говоря сам с собой продолжил он.

– Куда вернуть, док? – Рик всё еще ничего не понимал, – Генри, надо взять у нее анализы, провести психологическое тестирование, – пытаясь поставить доктора обратно рельсы адекватности, сказал полицейский, – с момента нашей встречи она не проронила ни слова.

– Хорошо, что она молчит… Так лучше для всех, – доктор Мортон явно что-то знал, но то ли не хотел, то ли боялся произнести свои догадки.

– Вы объясните, что происходит? – настойчиво продолжил полицейский.

Не дождавшись ответа, вдруг хлипкая дверь открылась и с грохотом ударилась об стену, на пороге кабинета стоял испуганный Сэм. Жизнерадостные карие глаза Сэмюэла накрыла пелена страха и тревоги.

– Карл… Его тело нашли на берегу… – словно не веря собственным словам, сказал он.

Рик не мог поверить в услышанное, сердце бешено забилось, на руках проступил пот, а разум закрылся, будто тяжелая старая книга. Еще сегодня ночью капризный мальчишка сидел в камере полицейского участка за хулиганство, а сейчас его бездыханное тело болтается на берегу неспокойного моря.

– Я отпустил его… – тихо, обвиняя себя, проронил Рик.

Через пятнадцать минут они были уже на месте. Место предполагаемого преступления находилось на побережье, где волны угрожающе набрасывались на скалистые утёсы, небо затянуло тёмными дождевыми облаками, а холодный ветер неласково трепал волосы. Сильный дождь лил, как из ведра, превращая песок в зыбкую кашу. Море бурлило и пенилось, словно недовольное животное, готовое выплюнуть всё, что могло попасть в его недра.

На мокром песке, у самой кромки воды, лежало тело мальчика. Он был одет в потертую коричневую теплую куртку, которая слиплась от дождя. Вокруг него на песке виднелись следы, размазанная земля и остатки осадков, оставленные сильным ливнем. Рядом валялся старый велосипед, колеса которого тихо поскрипывали на ветру.

Карл выглядел так, будто он сам, без какого-либо принуждения, спустился к воде, хотя его маленькое лицо было искажено в безмолвном ужасе. Вдалеке послышались глухие раскаты грома, подчеркивающие трагедию, произошедшую здесь. Окружающие скалы и бушующее море, похоже, стали единственными свидетельствами ужасного события, которое навсегда изменило этот тихий городок.

Шеф Уилсон стоял рядом с трупом и внимательно осматривал каждую деталь. В его карьере было всякое, но самоубийство подростка впервые. На месте происшествия так же были и зеваки, в лице местных рыбаков, одним из которых был Том Офал, он то и обнаружил тело.

– Том, ты не передвигал тело? – с присущем полицейскому подозрением, уточнил Уилсон.

– Нет, клянусь, я к нему близко не подходил, – Офал активно жестикулировал от волнения.

– Ты уверен? – подошедший сзади Сэм со злостью переспросил.

– Д-да, он просто лежал здесь и всё, я клянусь.

– Иди отсюда, Офал, – грубо приказал шеф.

Том немедля подхватил свою удочку и небольшой рюкзак с сырого песка. Проходя мимо Рика и незнакомки, он на секунду остановился и оглядел девушку с головы до ног, не было сомнений, что в этот момент он в своей привычной отвратительной манере представил ее обнаженной или чего похуже.

– Иди Том, – глаза Рика горели от ненависти.

– До встречи, – Офал ухмыльнулся и принялся иди дальше.

В момент темноволосая незнакомка изменилась в лице, тот мрак что, упал на ее глаза в больнице усилился, она словно ощутила всю боль и горечь, которую когда-либо причинял Том, все его гнусные поступки и ужасные последствия от них пронзили ее.

– Не обращай внимания, – тихо прошептал Рик, – сейчас у нас есть дела по важнее.

Неожиданно позади послышались шаги, это была мать Карла.

– Где мой сын? – она остановилась и увидела тело.

Дождь холодными каплями сыпался ей на лицо, ветер свистел, словно оплакивая её утрату, взмывая в воздух и дразня её видениями из прошлого, когда ее мальчик был жив и здоров.

Сердце ее стучало в унисон с ударами волн.

Мать почувствовала, как в ней проблеснула надежда, но тут же её сжала мрачная реальность. Ребёнок, когда-то наполненный жизнью, теперь лежал бездушный на влажном песке. Она бросилась вперёд, не осознавая ни гнева, ни страха.

Чувства смешались – крик, слёзы, отчаяние, которые взрывались, как целая симфония.

Подбегая к ребенку, она упала на колени, словно мир вокруг неё исчез. Она чувствовала, как холодный ветер щипал её кожу, как её сердце сжималось от горя, но глаза её были прикованы к нему – к тому, кто был ей так дорог. Прикосновение её руки к его лицу было бережным, как если бы он был хрупким стеклом. Мать затаила дыхание, стараясь поверить, что это всего лишь страшный сон, что он проснётся и вновь засмеётся.

Но его было не вернуть.

Она держала Карла в своих объятиях, заполняя мгновение бесконечной печалью.

– Нет! – крик безутешной женщины разлетелся по округе.

– Мне очень жаль, Лора, – шеф склонил голову и не сдержав эмоций отвернулся со слезами на глазах.

Рик стоял неподвижно, прокручивая в голове последний разговор с мальчишкой. «Ты правда хочешь сидеть здесь всю ночь?» …

– Мне ничего не стоило запереть его на всю ночь в камере… – проговаривая мысли вслух, он смотрел на мертвое лицо Карла, – проучить его… и возможно он бы не лежал здесь, – чувства начали брать верх над стойким полицейским, – прости меня… прости.

Теплая хрупкая ручка скользнула по плечу Рика, он обернулся и увидел большие лазурные глаза, залитые слезами. Девушка нежно опустила голову на кожаную мокрую куртку и крепко обняла полицейского.

Через несколько часов пляж опустел, тело Карла увезли судмедэксперты, шеф Уилсон вернулся в офис оформлять все нужные документы, а Сэм повез Лору, мать мальчика, домой.

Рику же не хотелось верить в то, что парнишка решил оборвать свою жизнь таким ужасным способом, поэтому он остался и еще раз внимательно осмотреть пляж. Карл не был депрессивным ребенком, мальчик любил приключения и авантюры, всегда отстаивал своих друзей и во всем им помогал, одним словом – друг.

После часового исследования берега, Рик столкнулся с трудностями вызванные непогодой. Сильный дождь и ветер унес всё, что могло помочь в расследование, и даже если и были улики, их давно смыло водой.

Темноволосая девушка терпеливо следовала за полицейским по пятам, как вдруг ее поведение резко изменилось, как только на горизонте появился старый ветхий причал, казалось, если ступить на него ногой он развалится.

– Эй, ты чего? – незнакомка, схватив руку полицейского потащила его на дряблые доски.

– Он же сейчас рухнет! – крик Рика заглушал шумный прибой моря.

Но девушка и не думала отступать.

– Ладно – ладно, только осторожно, – он перестал отпираться и доверился незнакомке.

Старый деревянный причал, покрытый трещинами и выцветшими красками. Доски скрипели под сильным ветром, огромные капли дождя барабанили по их поверхности, создавая множество мелких капель.

Вода, обнимая палубу причала, порой с силой билась о столбы, словно пытаясь сдрейфовать свою жертву, оставляя за собой белые пенистые струи. На одной из обветренных перил висели привычные старые морские сети, слегка покачиваясь от ветра, вдоль краев которых оседали капли дождя. К одной из таких примотался небольшой клочок ткани похожий на шарф или платок.

– Это чей то шарф? – Рик аккуратно снял находку и присмотрелся, – кажется он принадлежит Карлу.

Девушка настойчиво указывала на воду.

– Я ничего не вижу… – Рик прикрываясь от ветра, пытался разглядеть в воде хоть что-то.

Незнакомка продолжала.

– Я не понимаю, извини…

Она неустанно пыталась что-то объяснить, жестикулируя руками, полицейский внимательно смотрел на нее, стараясь уловить смысл её движений. В его глазах читалось непонимание и недоумение, как будто он стоял на грани двух миров – своего, полного логики, и её, в котором все было неуловимо.

Поняв, что так ей ничего не добиться, она начала медленно изображать гротескные движения, подражая то ли животным, то ли таким-то племенам. Её руки обвились вокруг воображаемой фигуры, а движения становились всё более плавными и завораживающими.

И это не помогло. Рик смотрел на нее предельно внимательно, но всё же смысл не уловил.

Неожиданно она притянула полицейского к себе, и они оказались лицом к лицу, близость которой вызвала в его сердце резкое колебание. Он не ожидал, что окажется так близко к этой загадочной девушке, которая казалась одновременно прекрасной и пугающей, олицетворением как опасности, так и нежности. Его дыхание задержалось, и мир вокруг них на мгновение исчез, даже неудержимая буря замедлила свой ход.

Полицейский, искренне растерянный, взглядом искал ответы на вопросы, которые не укладывались в его сознание. В этот момент между ними возникло что-то необычное – нечто большее, чем просто влечение.

Это было понимание, теплота, неудержимое желание познать друг друга.

– Всё будет хорошо, – Рик коснулся пальцами ее подбородка и мягко посмотрел, – мы во всем разберемся.

Через секунду мир вернул их в реальность, и огромная свирепая волна накрыла старый причал.

Глава 5. Разбитая жизнь.

Вода обрушилась на них, и оба были выброшены на берег, как тряпичные куклы. Когда всё утихло, они оказались на песчаном берегу, примерно там, где был найден Карл.

Девушка очнулась, взволнованная и растерянная она быстро проверила Рика – полицейский лежал на боку, его лицо скрючилось в боли. Левая рука разодралась об ветхий причал в кровь, несколько глубоких рваных ран отпечаталось на его предплечье.

– Ничего страшного, – прикрывая рану рукой, сквозь боль улыбнулся Рик, – твоя заноза выглядела куда страшнее.

Алая кровь лилась на сырой песок, а волны жадно подбирали ее и уносили в море.

– Надо уходить, а то замерзнем до смерти.

Старая машина Рика, Cadillac 80 года, стояла под дождём на дороге близь моря, её кузов блестел в тусклом свете фонарей, черная краска потускнела, но всё ещё сохраняла неплохой вид, выдавая в ней гены американского автопрома. Полицейский, подойдя к её водительской двери, ощутил знакомый запах кожи и старого дерева. Салон авто был довольно простым: коричневые кожаные сиденья выглядели поношенными, но всё равно сохраняли свою мягкость. На секунду он вспомнил, как его отец часто возил на этой машине, рассказывая истории о своей молодости и о том, как важно ценить каждый момент. За многочисленные годы Cadillac пережил множество приключений, но для полицейского он всегда оставался связывающей ниточкой с отцом.

На приборной панели оставались следы времён, но всё работало как надо: радиопередатчик, хоть и старый, ловил станции с лёгкостью, а кондиционер, несмотря на свои капризы, иногда спасал в холодные дни.

Сильный дождь тяжело стучал по крыше полицейской машины, создавая ощущение, что мир вокруг словно замер и затих. Незнакомка, с тяжелым вздохом устроилась на пассажирском сиденье, расправляя длинные волосы, сбившиеся после недавней страшной встречи с волной. Полицейский, всё ещё тяжело дыша, закрыл дверь и посмотрел на неё, пытаясь оценить, как она себя чувствует. Он открыл бардачок и достал аптечку, чтобы обработать рану на своём предплечье.

Его рука чуть беспокойно сжалась, но он заставил себя не обращать на это внимание. Вытащив антисептик и бинт, он принялся обрабатывать руку.

– Ты как? – спросил он, стараясь скрыть тревогу в голосе.

Она кивнула, но в её глазах читалось беспокойство.

Незнакомка перехватила бинт у Рика и обнажив предплечье, зафиксировала его взгляд, чтобы убедиться, что он не возражает. С нежностью она обработала рану, стараясь быть максимально осторожной. Время замедлилось – ее прикосновения были не только заботливыми, но и наполненными заразительным теплом, которое мягко согревало их в эту дождливую погоду.

– Знаешь, я никогда не думал, что буду сидеть в машине отца с таинственной девушкой, которая так бережно наматывает бинт на мою руку, – произнёс он с лёгкой улыбкой, разбавляя напряжение в воздухе.

Она ответила ему мягким смехом, который напомнил о том, что даже после всего, что они пережили, жизнь продолжается.

Как только она закончила, он аккуратно опустил руку, ощутив облегчение.

– Спасибо, – Рик нежно посмотрел ей в глаза и завел машину.

Дорога до участка заняла чуть больше времени, чем обычно. Глаза полицейского налились усталостью, ночное дежурство и неожиданно пугающее утро давало о себе знать.

Когда же они наконец добрались, то обнаружили, что шеф Уилсон все еще пишет отчет, нередко останавливаясь из-за накатившихся слез. Он знал Карла с пеленок, так уж случилось, что во время родов он был рядом и помогал Лоре.

Он вспоминал как ехал с очередного дежурства домой, и вдруг на дорогу выскочила Лора, держась за живот. На её лице царапалась тревога, а в глазах отражался страх. Он знал, что Лора была на последних сроках беременности, и понял, что схватки начались раньше времени. Не теряя ни секунды, Генри быстро забрал её в свой служебный автомобиль и, включив сирену, помчался в больницу.

По пути он медленно говорил с ней, стараясь отвлечь и успокоить. Лора, хоть и испытывая сильные боли, чувствовала, что рядом с ней надежный человек. Благополучно добравшись до больницы, он передал ее доктору Мортону, и пока док принимал роды, шеф оставался рядом. Схватки сменялись волнами боли, но поддержка шефа и дока придавали ей сил. Радость заполнила родильный зал, когда наконец-то раздался крик новорожденного.

Генри так гордился, что стал участником такого прекрасного события. Лора же расплакалась от счастья, когда доктор вышел из комнаты, держа в руках маленького розового мальчика.

– Поздравляю, у тебя здоровенький парнишка, – произнес док с улыбкой на губах.

– Спасибо вам, – Лора, утирая слёзы, смотрела на своего новорожденного сына, полна радости и благодарности, – привет, Карл, – она нежно прижала малыша к груди.

Этот радостный момент навсегда останется в его памяти.

Сейчас же из его головы не выходит страшная картина на берегу. Искаженное лицо Карла так и мелькало перед глазами.

– Гарри… – Рик медленно вошел в кабинет шефа, – идите к ней. Вы очень нужны ей сейчас.

– Да… – Уилсон смахнул горькую слезу с щеки, – Лора…

– Бумаги подождут, – Рик снял со старой треноги куртку шефа и протянул ему.

– Да, хорошо, – он быстро накинул верхнюю одежду и вновь посмотрел на коллегу, – Сэм сейчас с ней… Так что отправлю его сюда, а ты поезжай домой – отдохни, – он быстро дал указания и поспешил на выход.

В полицейском участке, после трагичного утра, наступила тишина, лишь сверкал желтый свет ламп на стенах и тихо жужжали старые вентиляторы. Незнакомка, сидела на стуле, укутанная в мягким плед, который Рик щедро накинул на её плечи. Она была всё ещё напугана и взволнована произошедшими событиями.

Полицейский, мягко взглянув на неё, пошёл в угол, где стояла кофеварка, чтобы заварить ей горячий кофе. Когда он вернулся с кружкой, она немного расслабилась. Рик подал ей напиток с тёплой улыбкой, на что девушка сделала небольшой глоток. В этот момент её лицо изменилось – она сморщила губы, словно кофе было слишком горьким или странным для неё, и её глаза выразили недоумение.

– Не вкусно? – при взгляде на нее он не мог сдержать улыбку.

Девушка поёжилась и поставила кружку.

Внезапно полицейский заметил кулон, который свисал на её шее. Изящный, но зловещий, он выглядел так, будто был выкован не в этом мире – острый темный камень с круговым узором внутри. Рик не удержался и вежливо поинтересовался:

– Откуда этот кулон?

В этот момент её выражение лица изменилось: лёгкое беспокойство сменилось на решительное молчание. Она прикрыла кулон рукой, словно желая оградить тайну от нежелательных взглядов. Лишь её глаза, полные невыразимого, дали понять, что в этом символе скрыты секреты, которые он вряд ли поймет. Полицейский, почувствовав напряженную атмосферу, решил не настаивать, но и не мог отделаться от ощущения, что этот кулон не обычная безделушка.

– Извини, я не хотел, – Рик слегка отстранился, – просто цепляюсь хоть за какую-то ниточку, чтобы понять откуда ты.

Ее молчание всё больше становилось невозможным, но неестественное очарование затмевало всё, при одном взгляде на нее он словно забывал собственные мысли, разум будто растекался в небытие и просто хотелось любоваться.

– Знаешь, я словно схожу с ума… – Рик задумался, – ведь мы знакомы всего пару часов? Или…

Лазурные глаза, не моргая внимательно следили за полицейским. Два пристально следящих ока разъедали сознание, да так что в ту же секунду стало не комфортно.

– Кажется мне нужен сон, – он потер веки пальцами и перевел взгляд на небольшой целлофановый пакет, в котором лежал найденный на причале шарф, – надо отправить его на экспертизу, – он встал со стула и хотел было отнести пакет в комнату с уликами, как вдруг незнакомка схватила его за руку и нежно поцеловала.

Поцелуй оказался столь неожиданным, что полицейский застыл на месте.

Все звуки вокруг приглушились, остался лишь приятный аромат кофе на ее губах. Рик не успел осознать, что ей было нужно – просто ощущал, как она мягко касается его губ. Близость, которая окутала его тёплым облаком.

Казалось, этот миг тянулся вечность.

В сердце Рика разгорелось чувство, которое он не мог игнорировать – смесь удивления, нежности, страсти. И в момент, когда их губы разъединились, он осознал, что уже не сможет оторваться от неё.

– Оставил вас всего на пару часов, а вы уже целуетесь, – словно гром среди ясного неба, в комнате прозвучал голос Сэма, – а ты не из робкого десятка, Ричард Дэвис, – слегка подтрунивая продолжил он.

– Это не то чем кажется, – смущенный Рик быстро схватил пакет с предполагаемой уликой и скрылся в комнате с вещдоками.

Сэм с довольной улыбкой смотрел на незнакомку.

– Ага… Это именно то, чем оно кажется, да?

Незнакомка молча села обратно и обернулась в мягкий плед. Лицо ее было спокойное, даже слишком, словно она сделала то, что давно планировала.

– Я вот всё никак не привыкну, что у тебя нет имени, – Сэм уселся в компьютерное кресло рядом со своим столом и словно маленький мальчик, сделал один оборот, – как насчет того, чтобы его придумать? – некий азарт блеснул в его глазах.

– Она же не питомец. У нее есть имя, но вот возможности его сказать нет, – в проходе показался Рик, – или она не хочет говорить…

– Ли-рэ-на, – нежный певчий голос раздался эхом.

Глава 6. Чудовище.

Рик застыл в удивлении, этот голос излучал необъяснимое притяжение, тонкое и неотразимое, как свет маяка в холодном разъярённом море, манящий к себе. Казалось, она способна заглянуть в глубины разума, прознать все сокровенные тайны.

– Что ты сказала? – Рик чуть приблизился и внимательно посмотрел на мягкие губы незнакомки в надежде, что она вновь что-то произнесет.

– Чего? – Сэм вопросительно кинул взгляд на друга.

Рик вновь сделал несколько шагов вперед.

– Пожалуйста… Повтори… – тон его стал почти молящим.

– Дружище, она ничего не говорила, – в недоумении произнес Сэм.

– Прошу!

– Рик, она молчала! – легкий хлопок по плечу вернул Рика в реальность, – ты чего это? Нормально всё? – взволновано продолжил коллега.

Незнакомка всё так же сидела напротив не издавая ни звука, но заботливый и трепетный взор не на секунду не изменился, лишь изящные бледные пальчики сильнее сжали плед.

– Иди-ка домой, поспи, на гитаре побренчи или что ты там обычно делаешь, – Сэм подал кожаную куртку Рика и придерживая за плечи, вывел на улицу, – до завтра!

Полицейский ехал домой очень медленно, почти нехотя, словно что-то забыл или оставил в участке, навязчивая мысль, что он должен вернулся рылась в его голове.

– Соберись, парень, – похлопав себя по щеке проговорил Рик.

Он дотянулся до магнитолы и включил свою любимую музыкальную группу – Disturbed. Звуки тяжёлых гитар и мощный вокал Давида Драймана заполнили салон. С первых аккордов искажающий реальность звук начал уносить его мысли далеко от недавно пережитого. Каждая нота, каждый дробь бита давали ему возможность забыть о трагедии на берегу, лицо Лоры, ее крик… Лазурные глаза…

Рик проезжал мимо пустых тротуаров города, залитых нескончаемым дождем, а печаль окутала улицы, как плотный туман.

Закусочная «Тихий Риф» закрылась раньше обычного, многие из горожан нашли утешение в местной церквушке, где отец Джо всегда мог выслушать и поддержать.

Грейвуд погрузился в скорбь по Карлу.

Полицейский, уставший после тяжелого дня, открыл дверь в свой небольшой дом, который перешел ему в наследство от отца. Внутри всё сохраняло теплоту воспоминаний, хотя дом, безусловно, носил на себе следы времени. Крыша со следами потеков, уверенно защищала его вечных дождей. Каждая старая доска пола скрипела под его шагами, словно приветствовала его возвращение.

Продолжить чтение