Хроники Элинора. «Путь предков: Тени прошлого»

Размер шрифта:   13
Хроники Элинора. «Путь предков: Тени прошлого»

Хроники Элинора

«Путь предков: Тени прошлого»

Рис.21 Хроники Элинора. «Путь предков: Тени прошлого»

Элинор – таинственный остров посреди океана, некогда населявший магических существ, жил в мире и процветании под предводительством великих семей магов, однако среди семей назревал конфликт за трон. В это время на севере пробуждалось древнее зло из-за которого начали пропадать говорящие животные, которые много веков были рабами людей, эти события вызывали гнев и революционные настроения. Остановить весь хаос могли лишь маги света, однако на протяжении веков их сила ослабла. Что ждет Элинор? Перерождение или гибель?

Рис.20 Хроники Элинора. «Путь предков: Тени прошлого»
Рис.4 Хроники Элинора. «Путь предков: Тени прошлого»
Рис.5 Хроники Элинора. «Путь предков: Тени прошлого»
Рис.6 Хроники Элинора. «Путь предков: Тени прошлого»
Рис.22 Хроники Элинора. «Путь предков: Тени прошлого»

ВВЕДЕНИЕ

Мифы, легенды в них есть доля правды, давным-давно еще до зарождения человечества духи создали различных существ: русалок, эльфов, гномов и других, которые расселились по всему миру. Однако спустя время люди заполонили весь мир и существа действительно стали легендами. В это время в мире духов шла разрушительная война, уничтожавшая все на своем пути. Вокруг клубился мрак и разруха. Последние из духов каждой стихии: Огня, Земли, Воздуха, Воды, Света и Тьмы, уцелевшие в этом хаосе, отправились в наш мир. Здесь, где почти не осталось волшебства они поселились на острове посреди океана скрытом от людских глаз. Здесь на этом пустынном клочке земли они решили создать пристанище магии, для этого они создали фейри, крылатых существ похожих на людей с крыльями и заостренными ушами, которые обладали магией природы, после с помощью фейри они создали из пустынного острова оазис с плодородными землями, горами и реками.

Далее они даровали речь животным острова, которые стали его обитателями.

Спустя время на остров чувствуя магию стали прибывать все существа нашего мира которых считали мифами – русалки, эльфы, феи и другие. Они были на грани вымирания и остров стал их надеждой, а чтоб люди их не обнаружили духи создали защитный невидимый купол скрывший остров от людских глаз. Однако на создание острова и купола у духов ушли все силы, понимая, что в скором времени они покинут этот мир они заточили остаток своей энергии в бесцветные кристаллы способные вобрать в себя силы, так они решили сохранить энергию стихий. Кристаллы эти фейри спрятали, а сами скрылись в своем небесном городе.

Тысячи лет все существа жили в Элиноре полном гармонии и мира создав свои поселения и многовековые династии. Однако любая эпоха когда-то заканчивается, когда у людей появились корабли один из них, проплывал около скрытого Элинора защитным куполом, как вдруг столкнулся с ним и затонул, однако пассажиров этого корабля выкинуло на остров, увидев существ люди были в ужасе, однако с острова им было уже не выбраться, за купол не мог выйти никто, тогда они начали строить свои поселения на всем острове. Спустя несколько веков поселения людей разрослись так, что начали стеснять и принижать существ, между ними началась война, но существ было меньше, тогда они попросили помощи у фейри, те не желали участвовать в этой войне, но им пришлось, они принесли спрятанные кристаллы, однако вобрать их силу могли лишь те, в ком еще не было магии, тогда они нашли 6 достойных людей, которые обещали помочь им в войне в замен на силу и власть. Так появились 6 первородных магов стихий: Огня, Земли, Воды, Ветра, Света и Тьмы.

Рис.23 Хроники Элинора. «Путь предков: Тени прошлого»
Рис.7 Хроники Элинора. «Путь предков: Тени прошлого»
Рис.19 Хроники Элинора. «Путь предков: Тени прошлого»
Рис.2 Хроники Элинора. «Путь предков: Тени прошлого»
Рис.28 Хроники Элинора. «Путь предков: Тени прошлого»
Рис.3 Хроники Элинора. «Путь предков: Тени прошлого»

Правителей людских городов свергли, и маги стали править в этих городах закончив войну. Существа же хоть и победили в этой войне, однако победу не праздновали, во время войны их стало слишком мало, чтобы оказывать политическое влияние на остров, а в скором времени они исчезли насовсем, это случилось когда госпожа тьмы, та самая первородный маг стихии тьмы решила поработить весь мир, сначала она создала шесть артефактов в которые заточила часть своих сил, с помощью них любой маг мог управлять тьмой, она использовала их для увеличения сил, после она создала армию тьмы, которой люди были не в силах противостоять, а также вступила в союз с некоторыми фейри которые хотели уничтожить людей, вместе с ними она захватила весь остров, лишь маг света мог уничтожать тьму , но он был один, его потомки были еще малы, он понимал что в одиночку ему не победить, тогда на помощь пришли фейри не разделявшие политику своих братьев, те самые что тысячелетия скрывались в своем небесном городе. Началась великая битва, в итоге которой Кора была побеждена магом света, а армия тьмы уничтожена, последние из фейри сторонников темной госпожи были изгнаны из Элинора. А артефакты маг света решил уничтожить, чтоб тьма никогда не воскресла вновь, однако у него не получилось, во время войны с тьмой он утратил почти все свои силы, уничтожив один артефакт он понял, что его дни сочтены и на заре последних дней он решил спрятать артефакты, чтоб однажды его потомки уничтожили тьму до конца. Однако он умер и не успел поведать тайну где спрятаны артефакты.

После его смерти и изгнании последних фейри люди вновь обьявили войну существам и остальные маги теперь их поддержали для увеличения своей власти в Элиноре, они поработили животных сделав слугами, а остальных не многочисленных существ истребили.

Устав от войн правителем Элинора стал малолетний сын мага Света, последний носитель этой силы. Четыре другие семьи, обладающие стихийной магией, стали его верными вассалами разделив остальные земли на свои владения. Так на острове возникли пять могущественных семей: Легаро – правители Элинора и владыки Света, Факосо – лорды Южных земель и владыки Огня, Терра – лорды Восточных земель и владыки Земли, Эриа – лорды Запада и владыки Ветра, и Нова – лорды Севера и владыки Воды. В Элинор пришел многовековой мир с надеждой, что однажды тьма будет полностью уничтожена.

ГЛАВА 1 ОПАСНОЕ ТОРЖЕСТВО

Рис.18 Хроники Элинора. «Путь предков: Тени прошлого»

Стояло раннее летнее утро. Воздух Альтеры- столицы Элинора был наполнен свежим ароматом скошенной травы и благоухающими цветами, которые расцветали в садах вокруг замка. Птицы, приветствуя новый день, весело пели свои мелодии, добавляя к утренней симфонии лёгкую музыкальную ноту. Первые лучи солнца мягко скользили по нежным листьям деревьев и касались роскошных окон королевского дворца, наполняя каждую комнату тёплым и уютным светом.

В комнате Виктории, третей дочери короля Элинора, царила атмосфера предвкушения и лёгкого волнения. Её покои, расположенные на верхнем этаже дворца, открывали великолепный вид на утопающие в зелени сады и величественные горы за их пределами. Светлые занавеси из тончайшего шёлка легонько колыхались на ветру, пропуская в комнату свежий утренний воздух.

Комната была украшена тончайшими тканями, струящимися словно реки, и роскошными украшениями, отражающими величие её статуса. На стенах висели изящные картины, изображающие сцены из жизни её предков и великолепные пейзажи Элинора. Золотые и серебряные узоры, искусно вышитые на тканях, придавали пространству изысканность и благородство. Круглый стол, стоящий у окна, был уставлен книгами и свитками, ведь Виктория любила проводить утренние часы за чтением и изучением.

Каждая деталь интерьера говорила о благородстве и изысканности, создавая неповторимую атмосферу королевской элегантности. Зеркала в изящных рамах отражали свет, делая комнату ещё более светлой и просторной. На мраморном полу лежали мягкие ковры, на которых были вытканные узоры. Сегодня Виктории предстоял важный день – бал в честь её отца, короля Артура, и ей нужно было подготовиться к этому событию. Волнение и радость переплетались в её сердце, и она с трепетом ожидала предстоящего вечера.

Виктория уже наряжалась для предстоящего торжества. Её светлые волосы были аккуратно уложены в причёску, а нежные пальцы касались красивого платья, которое подчёркивало её изящество и грацию. Платье, сшитое из тончайших тканей, мерцало на свету, отражая каждое движение Виктории. Глядя на своё отражение в огромном зеркале, она с лёгкой улыбкой наслаждалась этим моментом. Её глаза искрились радостью и нетерпением, а сердце билось в предвкушении волшебного вечера.

Каждый вздох Виктории в этот момент был наполнен ожиданием и радостью. Она знала, что этот день навсегда останется в её памяти как один из самых светлых и значимых. Нарядившись в своё великолепное платье, Виктория медленно спустилась по величественной мраморной лестнице, ведущей в изысканную столовую. Мраморные ступени тихо звенели под её шагами, а мягкий свет утреннего солнца проникал через высокие окна, освещая всё вокруг.

В воздухе витал аромат свежих цветов, стоящих в изящных вазах на длинном столе, украшенном изысканной посудой и сверкающими канделябрами. Атмосфера этого утра была наполнена ожиданием и лёгким волнением. За столом уже собрались её родители, беседуя о предстоящем событии. Король Артур и королева Нона встретили Викторию тёплыми улыбками. Подойдя к матери, королеве Ноне, которая являлась воплощением мудрости и элегантности дворца уже многие годы, королева в свое время являлась дочерью лорда Арис из южных земель, не являясь магом она смогла добиться таких высот благодаря истинной любви и преданностью к королю, Виктория слегка наклонила голову с уважением. "Доброе утро, матушка" – произнесла она.

Рис.16 Хроники Элинора. «Путь предков: Тени прошлого»

Затем Виктория подошла к своему отцу королю Артуру Легаро, который правил уже более сорока лет и являлся лидером семейства Легаро – владык света.

Под его правлением Элинор стал местом мира и стабильности.

Рис.24 Хроники Элинора. «Путь предков: Тени прошлого»

"Доброе утро, отец," – сказала она, нежно поцеловав его в лоб. "С праздником тебя!" – добавила она с широкой улыбкой, глядя в его глаза, полные гордости.

Присев за стол, Виктория заметила, как прибывают её сёстры. Алиса, вторая дочь Короля, 18 летняя девушка, вошла первой, как всегда погруженная в чтение даже за завтраком, держа в руках старинную книгу, страницы которой манили её своим содержанием. Её лицо было

Рис.17 Хроники Элинора. «Путь предков: Тени прошлого»

сосредоточенным, но при этом излучало спокойствие и умиротворение.

За Алисой величественно вошла Элизабет, страршая дочь короля, 19 летняя девушка, держа голову высоко, словно истинная королева. Её уверенность и лидерские качества ощущались в каждом её движении. А осанка и грациозность всегда привлекали внимание всех присутствующих. Она была очень горда и высокомерна, так как с детства считала, что трон перейдет к ней по праву старшинства.

Рис.12 Хроники Элинора. «Путь предков: Тени прошлого»
Рис.8 Хроники Элинора. «Путь предков: Тени прошлого»

Последней пришла Маргери, младшая дочь, 15 летняя тихая и скромная девушка, её глаза были полны слёз и грусти, что уже стало привычной картиной для остальных.

Все они разместились за столом, приступая к утренней трапезе. Тема разговора за завтраком была неизменной – предстоящий бал и важные гости. Виктория, стремясь поднять настроение сестры, начала рассказывать весёлые истории о прошлых балах и забавных моментах, которые случались на этих торжествах. Её заразительный смех постепенно поднял настроение и остальным, создавая атмосферу радости и тепла за столом.

Тут королева спросила у Маргери, почему та опять грустит.

– О, матушка, сын нашей няни, коровы миссис Доры, пропал, – заплакала она.

Королева Нона посмотрела на мужа.

– Я тебе давно говорила, займись этим! Говорящие животные пропадают каждый день в Элиноре, ещё немного, и они поднимут бунт.

Король вздохнул.

– Но что я могу сделать?

Тут Элизабет ухмыльнулась.

– Правильно, папа, пусть эти грязные звери все исчезнут, почему вообще мы вынуждены находиться с ними рядом?

Король грозно посмотрел на дочь.

– Элизабет! Как ты можешь такое говорить? Они же тоже жители Элинора!

– Они рабы, которые служили нам много веков, разве нет? – спросила она.

– Ох, Элизабет, это всё так, однако нынешние животные ведь не виноваты, они и так единственное, что осталось от былого магического Элинора, так защитим же их!

Элизабет недовольно смолкла и продолжила слушать речь отца.

"Дети мои," – начал король Артур, его голос был серьёзен и глубок, проникая в каждое сердце за столом. "Настал день, когда вы должны продолжить наш славный род. Приближается девятисотлетие нашей династии, и для этого вам нужны мужья. Я уже обо всём позаботился, хотя, возможно, они не все вашего возраста. Но что поделать, нам нужны наследники магической крови."

Элизабет, улыбнувшись, тихо пробормотала: "Так может, матушке стоит постараться?"

Артур, услышав это, внезапно стукнул по столу, его взгляд стал полон строгости и решимости.

"Хватит язвить! Идите и собирайтесь, вечером будет ваше знакомство." Его слова звучали властно, но в них читалась глубокая забота о будущем своей семьи и королевства.

Элизабет опустила голову, стараясь скрыть свою улыбку, а Алиса, отложив книгу, задумчиво посмотрела на сестру. Виктория обменялась взглядами с Маргери, которая тихо вытирала слёзы. Атмосфера за столом вновь наполнилась напряжением и ожиданием.

– Отец, мы всех уже знаем, – сказала Алиса, слегка раздражённо нахмурив брови. – Вернее, я и Элизабет, мы же с ними учимся в Магиксе, школе для волшебников.

Король Артур нахмурился, слегка опустив голову, его мысли казались тяжёлыми и сложными.

– Да, но достойных женихов вашего возраста не так уж и много. Нужно подыскать кого-то постарше, – ответил он, явно размышляя над непростой задачей.

Виктория, слушая разговор, постепенно теряла улыбку. Ей предстояло пойти в Магикс через месяц, и она волновалась, поскольку не знала никого из учащихся. В её голове роились вопросы и сомнения. Она никак не могла понять, зачем идти в школу магов, когда у их семьи самая слабая магия, а учителей с силой Света нет и подавно. Виктории казалось, что она будет чувствовать себя там чужой, но долг и традиции семьи были важнее её личных страхов.

– Виктория, почему ты загрустила? «Всё будет хорошо, я уверена, что в школе тебя ждут новые друзья и большие достижения», – сказала королева Нона, мягко улыбаясь, чтобы подбодрить дочь.

Элизабет ухмыльнулась, её глаза сверкнули сарказмом.

– Конечно, наша семья самая успешная в магии.

Артур не выдержал, в его глазах сверкнула молния гнева. С громким стуком он ударил по столу, и тот затрещал. Его голос, громоподобный и властный, заполнил пространство.

– Хватит! – прорычал он, и все замерли. – Я не потерплю таких разговоров за нашим столом. Мы здесь для того, чтобы обсудить важные дела, а не для язвительных замечаний. Собирайтесь, вечером у вас будет встреча с вашими будущими мужьями.

Виктория, испугавшись резкости отца, опустила глаза и поняла, что предстоящие изменения неизбежны. Алиса покачала головой, пытаясь вернуться к своей книге, а Маргери сидела тихо, обдумывая слова отца. Элизабет же сохраняла своё молчание, понимая, что её шутка была неуместна.

Королева Нона, стараясь смягчить напряжение, нежно коснулась руки Артура.

– Дорогой, они должны понимать серьёзность ситуации, но также им нужно время, чтобы привыкнуть к этому. «Всё будет хорошо», – сказала она, стараясь вернуть спокойствие в семейный круг.

Маргери, опустив глаза, печально проговорила:

– Но, отец, Элизабет права. Какой смысл от нашей уникальной силы, когда мы с трудом можем зажечь шар света?

Отец выставил руки вперёд и создал небольшой световой шар, который мгновенно осветил всю комнату мягким, тёплым светом. Этот свет наполнил пространство уютом и надеждой, заставляя всех на мгновение забыть о своих тревогах.

– Вот, дети, разве другие могут так? «Сотни лет назад сила нашей семьи была гораздо мощнее, но я надеюсь, что вскоре вы и ваши будущие мужья-маги подарят нам поистине солнечных детей», – сказал он, его голос дрожал от эмоций, но в нём звучала твёрдая вера в будущее.

После завтрака все начали расходиться по своим делам. Виктория, почувствовав прилив волнения, быстро подбежала к Алисе, которая, как всегда, направлялась в библиотеку.

– Сестра, ты можешь рассказать мне о наследниках великих семей? «Надо знать, к чему готовиться», – спросила Виктория, слегка улыбаясь, надеясь на поддержку.

Алиса остановилась и, повернувшись к сестре, мягко усмехнулась:

– О, Виктория, ты ещё так юна. Какие мальчики? Вечером увидишь всех сама, а сейчас ступай, – ответила она, нежно похлопав сестру по плечу, её голос был исполнен мягкости и утешения.

Опечаленная, Виктория побрела в свои покои, глубоко вздыхая. В её голове кружились мысли о предстоящих изменениях и встречах, которые должны были произойти вечером.

– Ну конечно, сестрам легко говорить. У них уже есть парни со своих курсов, а у меня? Отец же не посмотрит на наш возраст и отдаст за каких-нибудь старых лордов, все ради династии, – пробормотала она сама себе, чувствуя нарастающую тревогу и обиду.

Виктория вошла в свою комнату, тихо закрыв за собой дверь. Её мысли хаотично кружились вокруг предстоящей учёбы и возможного будущего, рисуя перед глазами разнообразные сценарии, ни один из которых не был ей по душе. Её голова была переполнена вопросами и страхами о том, как ей придётся адаптироваться к новой жизни в Магиксе, где она не знала никого и где её семья могла быть воспринята как слабейшая.

Сев у окна, Виктория смотрела на залитый солнечным светом двор, пытаясь найти в этом успокоение. Лёгкий ветерок колыхал занавески, принося с собой ароматы летних цветов, и она закрыла глаза, мечтая о том дне, когда она сможет доказать всем, что её магия света тоже обладает невероятной силой. Виктория глубоко вздохнула, чувствуя, как аромат цветов и свежий воздух наполняют её лёгкие, принося небольшое облегчение и силу.

Виктория просидела очень долго, погрузившись в свои мысли, когда вдруг раздался стук в дверь. Это была овечка служанка Ребекка, всегда вежливая и заботливая.

– Мииииилеееди, вы уже готооовыы? – спросила она с лёгкой улыбкой, слегка поклонив копытца.

– Готова? К чему? – удивлённо ответила Виктория, встрепенувшись от своих мыслей.

– Ну как жееее, балллл. Гости уже подъезжааают, совеееет уже собрался, – напомнила Ребекка с пониманием в голосе.

Виктория вдруг осознала, что просидела у окна целый день, не заметив, как пролетело время. Сердце её заколотилось быстрее, она осознала, сколько ещё нужно успеть.

– Ребекка, скорее, помоги мне! – взволнованно воскликнула Виктория, распахивая двери настежь.

Ребекка, быстро оценив ситуацию, позвала ещё нескольких служанок. Комната наполнилась суетой: одна гладила платье, другие занимались прической и пудрили лицо Виктории. Звуки шуршания тканей и приглушенные переговоры создавали особую атмосферу подготовки к важному событию.

Когда все приготовления были завершены, Виктория выглядела великолепно. Её светлые золотистые локоны нежно падали на плечи, обрамляя лицо. Пышное бело-золотистое платье было словно облако, подчёркивая её изящность и грацию. Словно ожившая сказка, Виктория излучала красоту и величие.

Она поднялась со своего места, поблагодарив слуг за их старания, и быстрыми шагами направилась к залу приёма. Волнение и радость переполняли её сердце, и она чувствовала, как каждый шаг приближает её к новому этапу в жизни.

Вечерняя суета царила в замке, и каждая деталь была продумана до мелочей. Бал обещал стать грандиозным событием, и Виктория не могла дождаться, чтобы стать его частью, несмотря на все волнения и переживания. Под звуки музыки и шёпот гостей, она вошла в зал, готовая встретить своё будущее.

Там уже вовсю кружились танцы, зал наполнялся звуками музыки и смеха. Люстры, сверкающие тысячами огней, освещали пространство, создавая атмосферу волшебства и праздника. Виктория, слегка смущённая, но решительная, направилась к отцу и матери.

– Прошу прощения, я опоздала, извините, – сказала она, заметно нервничая, и её голос дрожал от волнения.

Отец, хмурясь, был готов сделать замечание, но, увидев дочь в её великолепном платье, его взгляд смягчился.

– О, Виктория, даже твоя младшая сестра более ответственная, ну что ж, ступай на праздник, – сказал он, вздохнув, его голос был полон смешанных чувств.

Виктория, почувствовав облегчение, быстро извинилась ещё раз и направилась вглубь зала, где её ждала встреча с новыми гостями.

Виктория побежала прямо в центр зала, пытаясь найти сестёр, ведь она никого больше не знала. Вокруг неё, словно вихрь, кружились яркие костюмы и улыбки гостей. Сначала она заметила Маргери, грустно сидевшую на стуле у стены, её глаза были полны печали.

– Сестра, сколько ты будешь печалиться? «Ты же ещё ребёнок, какие могут быть проблемы, и тебе не нужно уезжать в Магикс через неделю», – сказала Виктория, присаживаясь рядом с ней и стараясь утешить сестру.

Маргери, опустив глаза, тихо проговорила:

– Я просто… переживаю. Все говорят о своих магических способностях, о том, как они смогут показать себя, а я? Что у меня есть? – её голос дрожал от грусти и неуверенности.

Виктория обняла сестру, стараясь передать ей свою поддержку.

– Ты особенная, Маргери. Твоя сила света уникальна, и ты найдёшь свой путь, я уверена. Не думай о том, чего у тебя нет, думай о том, что ты можешь создать. И помни, я всегда рядом, – мягко сказала Виктория, глядя в глаза сестры.

Маргери, почувствовав тепло и уверенность старшей сестры, кивнула и, выпрямив спину, попыталась улыбнуться.

В этот момент к ним подошла Алиса, держа в руках два бокала с напитками. Её лицо сияло радостью, а в глазах светилось нетерпение.

– Вот вы где! «Я уже думала, что потеряла вас среди толпы», – сказала она с улыбкой, протягивая один из бокалов Виктории. – Давайте вместе насладимся этим вечером.

Виктория и Маргери поднялись со своих мест, взяв бокалы. Зал был наполнен яркими огнями, звуками музыки и смехом гостей, которые весело общались и танцевали. В воздухе витали ароматы цветов и различных угощений, создавая атмосферу настоящего праздника. Виктория чувствовала, как её сердце наполняется радостью и волнением.

Пока они медленно продвигались через зал, Алиса представляла Виктории всех гостей. Она уверенно вела сестёр, словно гид в мире высоких гостей и знатных семей.

– Вот братья Факосо, правители южных земель, – указала Алиса на двух взрослых мужчин, стоявших у колонны. Их огненные взгляды выделялись на фоне множества лиц, и они обменивались быстрыми, решительными жестами, обсуждая что-то важное.

– А вон семейство Терра, правители востока, – продолжила Алиса, кивая в сторону группы людей, стоявших в углу. Среди них выделялся высокий юноша с тёмными волосами и выразительными глазами. В этот момент Алиса слегка покраснела, и её взгляд замер на сыне лорда Терра.

– Он тебе нравится? – спросила Маргери, заметив взгляд Алисы на юношу. Её голос был тихим, но в нём звучало лёгкое удивление и интерес.

– Что за глупости, это просто мой сокурсник и друг, вот и всё, – ответила Алиса, краснея ещё больше, и отпила бокал вина, пытаясь скрыть своё смущение.

Девушки засмеялись, и их смех был лёгким и радостным, наполняя зал весельем.

«– Так давайте продолжим», – сказала Алиса, стараясь отвлечь внимание сестёр. – Вон там семья Ново, лорд северного города с дочкой, – показала она на магов, стоявших рядом с королём. Их наряды блестели в свете люстр, а лица выражали достоинство и власть.

Виктория заметила парня с светло-коричневыми волосами, стоявшего рядом с Элизабет и улыбающегося. Его облик приковал её внимание: удлинённые волосы, белоснежная улыбка и глубокие глаза создавали образ, который невозможно было игнорировать.

– Алиса, кто это? – спросила она, не отрывая взгляда от молодого человека.

– О, это Дэниэль Эриа, сын лорда Запада. Он на одном курсе с Элизабет. Все в Магиксе знают, что они поженятся, это же очевидно, – хихикнула Алиса, замечая реакцию сестры.

Виктория не могла оторвать взгляд. Его облик притягивал её, словно магнит. Она продолжала сверлить его взглядом, пока Алиса не одёрнула её.

– Виктория, ты сияешь! – воскликнула Алиса, её глаза расширились от удивления.

Виктория огляделась и, правда, заметила, что её волосы начали излучать слабое свечение. Её сердце забилось быстрее, осознав, что это впервые за её жизнь магия проявилась так ярко.

– Но как? Я же никогда не колдовала и у меня не должно быть магии, – удивлённо произнесла Виктория, её голос дрожал от волнения.

– Даже я так не могу, как ты это делаешь? – Алиса смотрела на неё с изумлением, её лицо выражало восхищение и лёгкую зависть.

Прошло пару минут, и свечение волос Виктории постепенно прекратилось. Сёстры продолжили вести беседу, наслаждаясь атмосферой бала. Вокруг них звучала музыка, зал наполняли звуки смеха и разговоров гостей. Вдруг мелодия изменилась, и в зале заиграл вальс, наполняя пространство элегантными звуками скрипок и пианино. Гости начали кружиться в ритме музыки, создавая волшебную атмосферу.

Рис.9 Хроники Элинора. «Путь предков: Тени прошлого»

Неожиданно к Алисе подошёл её однокурсник Александр Терра, черноволосый юноша восемнадцати лет. Его уверенная осанка и проницательный взгляд сразу привлекли внимание. Он подошёл к Алисе с лёгкой улыбкой и грациозным жестом протянул ей руку.

– Алиса, пойдём на танец, – мягко произнёс он, его голос был полон уверенности и дружелюбия.

Маргери и Виктория захихикали, весело подталкивая сестру вперёд. Алиса, покраснев, приняла его руку и позволила ему увлечь её в центр зала. Их движения были гармоничными и изящными, они закружились в танце под чарующую музыку. Алиса чувствовала, как её сердце бьётся быстрее, но она старалась не показывать своих эмоций.

Маргери и Виктория, оставшись в тени бала, наблюдали за парой. Их смех был лёгким и звонким, как колокольчики, наполняя воздух радостью. Вокруг них кружились гости, танцующие под звуки вальса, и атмосфера была наполнена волшебством и весельем.

– Он действительно ей нравится, – прошептала Виктория, улыбаясь и наблюдая за сестрой.

– Конечно, это видно по их взглядам, – ответила Маргери, наблюдая, как Алиса и Александр танцуют в круге света. Их движения были плавными и гармоничными, словно они были созданы для этого танца.

Пока они стояли в стороне, Виктория не могла избавиться от мыслей о Дэниэле Эриа. Его образ снова и снова всплывал в её сознании, вызывая лёгкое волнение и интерес. Она вспоминала его белоснежную улыбку и глубокие глаза, которые притягивали её, как магнит.

Вдруг прямо перед ними, в ритме танца, закружили Элизабет и Дэниэль. Они крепко держались друг за друга, словно стараясь подчеркнуть свою близость. Их движения были уверенными и грациозными, и они казались идеальной парой. Виктория смотрела на них с восхищением и каплей ревности. Её сердце сжалось, когда их взгляды пересеклись, и она покраснела, пытаясь отвлечь свой взгляд, но не смогла.

Элизабет, заметив сестру, улыбнулась ей, а Дэниэль, уловив её смущение, слегка кивнул в знак приветствия.

Дэниэль заметил её и улыбнулся, словно понимая, что привлёк её внимание. Его улыбка была тёплой и дружелюбной, и Виктория почувствовала, как её сердце забилось быстрее. После танца с Элизабет он подошёл к Виктории и Маргери, его шаги были уверенными и грациозными.

– Миледи, разрешите пригласить вас на танец? – с лёгкой улыбкой спросил он, протягивая руку Виктории.

Виктория не могла поверить своим ушам. Она не смогла ничего сказать, лишь попыталась улыбнуться, но тут у неё снова засияли волосы, и ноги вдруг поддались слабости. Дэниэль успел подхватить её, и на несколько секунд она оказалась у него на руках. Его прикосновение было нежным и заботливым, и Виктория почувствовала, как её сердце наполнилось теплом.

Маргери начала паниковать, но Виктория быстро пришла в себя.

– Всё в порядке, не беспокойтесь, – спокойно сказала она, вставая на ноги и стараясь скрыть своё смущение.

Они направились в центр зала, и Виктория почувствовала каждое прикосновение Дэниэля. Мурашки пробежали по всему телу, его взгляд и улыбка сводили её с ума. Музыка наполнила зал, и они закружились в танце, их движения были плавными и гармоничными. Виктория чувствовала, как её сердце бьётся в такт музыке, и она наслаждалась каждым мгновением этого волшебного вечера.

Рис.10 Хроники Элинора. «Путь предков: Тени прошлого»

В этот момент Элизабет была чернее тучи. Она смотрела на них с яростью, почти с гневом. Её глаза сверкали, как молнии, и она была готова направиться к ним, но внезапно вспомнила, что вокруг слишком много людей и высших чинов. Сдержав свои эмоции, она с грацией покинула зал, её шаги были решительными и быстрыми. Это заметила Алиса, но она не могла бросить своего ухажёра посреди танца. Маргери, напротив, с радостью за сестру смотрела на них, её лицо светилось улыбкой.

Король также заметил дочь, как и все остальные гости, ведь волосы Виктории засияли очень сильно, словно звёзды. Дэниэль, танцуя с Викторией, не мог не заметить этого. Его взгляд был полон восхищения.

– Ваши волосы прекрасны, я не видел вас в Магиксе. Кто же научил вас? – спросил он, глядя ей в глаза, его голос был мягким и заинтересованным.

– Благодарю, – с улыбкой ответила она. – Я сама не знаю, как это произошло. В Магикс я пойду только через месяц, – добавила она с волнением в голосе, её сердце билось быстрее от его пристального взгляда.

Танец подошёл к концу, и Дэниэль, поцеловав её руку, сказал на прощание:

– Не бойся, если что, ты знаешь, к кому обратиться в школе, – ответил он со своей сияющей улыбкой, и в его глазах было что-то обнадёживающее, а после он отправился обратно в толпу.

Виктория чувствовала, как её сердце бьётся быстрее. Его прикосновения, его взгляд и улыбка оставили неизгладимое впечатление. Она не могла поверить, что такое произошло с ней, и ей казалось, что этот момент будет жить в её памяти всегда.

Тут к Виктории подошёл отец.

– Дочь моя, как ты это сделала! Сияющие волосы, это же магия Света, может не всё так безнадёжно в нашей семье, – воскликнул он.

В этот момент Виктория заметила, как один из официантов-козлов, стоявший в нескольких шагах за отцом, злобно смотрел на него. Внезапно, наставив заострённые рога, он ринулся вперёд. Виктория резко схватила отца за плащ и притянула к себе. Они вместе рухнули на землю, а козёл пробежал мимо. Тут слетелась стража. Они схватили его, он брыкался и кричал:

– Смерть королю! Смерть! Свобода животным! Свобода животным!

Праздник был испорчен, все начали шептаться, а король, гневно встав, направился с советниками в зал совета. Королева, пытаясь сохранять спокойствие, сказала:

– Дорогие гости, бал окончен. Сейчас слуги проводят вас по гостевым комнатам.

В зале совета царила напряжённая атмосфера. Король Артур, его десница старый Ричард Терра, генерал Эдмунд Факосо и старая управляющая делами Мария собрались вокруг большого овального стола. Их лица были серьёзны, они понимали важность и срочность текущих проблем.

– Это покушение на балу – тревожный знак, – начал король, его голос был полон гнева и беспокойства. – Говорящие животные, похоже, становятся всё более агрессивными. Последние бунты вызывают большую тревогу. Если мы не примем меры, это может привести к катастрофе.

Рис.25 Хроники Элинора. «Путь предков: Тени прошлого»

Старый Ричард Терра, глубокие морщины которого свидетельствовали о его многолетнем опыте, наклонился вперёд.

– Ваше Величество, мы должны разобраться в причине их исчезновений. Каждое пропавшее животное – это чье-то существо, и их семьи страдают. Нам нужно найти тех, кто стоит за этим, и покончить с этим раз и навсегда, – предложил он, его голос был твёрдым и решительным.

Генерал Эдмунд Факосо, могучий воин с огненными глазами, заговорил следующим:

Рис.32 Хроники Элинора. «Путь предков: Тени прошлого»

– Согласен, Ричард. Но нам также нужно усилить охрану и патрули. Эти животные могут устроить восстание в любой момент. Мы должны быть готовы отразить любую угрозу, – его голос был резким и уверенным, показывая, что он привык к действиям.

Рис.13 Хроники Элинора. «Путь предков: Тени прошлого»

Мария, старая управляющая делами, женщина с острым умом и проницательным взглядом, присоединилась к обсуждению.

– Ваше Величество, я считаю, что нам нужно также рассмотреть дипломатические меры. Возможно, стоит начать переговоры с их лидерами, чтобы понять, чего они хотят. Это может помочь нам найти мирное решение, – предложила она, её голос был мягким, но полон мудрости.

Король Артур слушал своих советников, понимая важность каждого мнения.

– Мы должны действовать решительно и быстро. Ричард, выясни, кто стоит за исчезновениями. Эдмунд, усиливай охрану и патрули. Мария, займись подготовкой к возможным переговорам. «Мы не можем позволить себе слабость в такое время», – сказал он, его голос был полон твёрдости и решимости.

Советники кивнули, принимая приказы короля. В зале совета витал дух решимости и готовности к действиям. Впереди были трудные времена, но король и его советники были полны решимости защитить Элинор и его жителей.

В это время Виктория и Маргери шли в покои, перепуганные событиями на балу.

– Это покушение не последнее, – сказала Маргери, её голос дрожал от беспокойства.

– Этих животных нужно усмирить! – резко ответила Виктория.

Маргери опустила её руку и остановилась.

– Что? Что ты такое говоришь! Они же несчастны, люди их считают за неразумных, почему животные слуги? Почему мы им не платим? У них же семьи и дети, у них же речь, они не безмолвные звери, – возразила Маргери, её голос был полон слёз.

Виктория посмотрела на сестру с недоумением.

– Эти говорящие звери чуть не убили отца! Они опасны, и их место в клетках! – строго произнесла она.

Маргери, не выдержав, снова заплакала и убежала в свою комнату. Её мнение никогда не воспринимали всерьёз, и она чувствовала себя ещё более одинокой.

Виктория, чувствуя свою правоту, направилась к себе, вспоминая лишь о Дэниэле и танце с ним. Его улыбка и прикосновения продолжали греть её сердце, несмотря на все тревоги и волнения этого вечера.

Гости разъехались, а домочадцы легли спать. Лишь король Артур и королева Нона никак не могли уснуть. Они лежали в постели, обсуждая события прошедшего дня.

– Артур, это покушение ужасно, сколько протестов будет ещё? – взволнованно спросила Нона.

Король вздохнул.

– Я не знаю, что делать. Животные пропадают уже больше года, возникают протесты, они хотят свободы и разбирательства. Но если я это сделаю, семьи, у которых они в слугах, обозлятся. Не хватало мне бунтов на закате правления, – король выглядел измученным и обеспокоенным.

Королева вздохнула, не зная, что сказать. Тут король резко сменил тему.

– Что это за выходка Виктории? – ворчал король, нахмурив брови. – Это же надо было танцевать с этим мальчишкой. Да, парень завидный, но у нас же уже договорённости на их брак с Элизабет.

Нона, улыбнувшись, приобняла его и тихо сказала:

– О, Артур, не заводись, она же не специально. Вспомни нас в их годы, – добавила она с лёгкой улыбкой, её глаза светились теплом.

– О, Нона, – вздохнул Артур, – я волнуюсь о нашей династии. Я так хочу наследника. Моё правление подходит к концу, а кому передать трон, я так и не выбрал.

Нона опечалилась, но старалась поддержать мужа. Она ласково провела рукой по его плечу и прошептала:

– Прости, что не смогла подарить наследника, – тихо сказала она, её голос дрожал от грусти и сожаления, – однако, ещё есть время. Знахарки говорили, что есть все шансы.

Она обняла его крепче, пытаясь найти слова утешения. Однако Артур скептически посмотрел на неё.

– Я не верю в эту чушь, – произнёс он резко, его глаза загорелись решимостью, – мне нужны скорее внуки. Надеюсь, дочери меня не заставят долго ждать. Мне нужен приемник. Династия Легаро сейчас очень слаба, и мы должны вновь окрепнуть.

Нона опечаленно вздохнула. Осознание, что его заботы о династии и наследии не дают ему покоя, наполняло её сердце печалью. Безумство мужа и его тревоги тяжело давили на неё.

Ночь была неспокойной. Ветер гулял по замку, шепча свои таинственные истории через ветви деревьев и углы каменных стен. В воздухе витала напряжённость, словно само время замерло в ожидании чего-то важного.

Виктория, лежа в своей постели, не могла уснуть. Мысли о Дэниэле и произошедшем на балу не давали ей покоя. Она пыталась понять, почему её магия проявилась именно в тот момент, когда она танцевала с ним. Что это значит? Может ли это быть связано с их судьбами? Её размышления были прерваны стуком в дверь.

– Войдите, – тихо сказала она, поднявшись на локтях.

В комнату вошла Алиса, её лицо выражало обеспокоенность.

– Виктория, я слышала о вашем танце с Дэниэлем. Ты ведь знаешь, что у Элизабет уже есть договорённость? – спросила она, её голос был мягким, но настойчивым.

– Я знаю, Алиса, но я не могла удержаться. Это было как волшебство, – призналась Виктория, её голос дрожал от эмоций.

Алиса вздохнула и присела на край кровати.

– Я понимаю тебя, но это может создать много проблем. «Элизабет не простит тебя за это», – сказала она, ласково обняв сестру. – Но сейчас у нас есть более важные дела. Ты заметила, что отец и мать не спят?

Виктория кивнула, её сердце сжалось от беспокойства.

– Я думаю, что у нас будут трудные времена. Нам нужно быть готовыми к любым испытаниям, – серьёзно сказала Алиса, чмокнув сестру в лоб.

ГЛАВА 2 ВЕТЕР ПЕРЕМЕН

Новый день наступил, и все занялись своими делами, но вчерашний вечер оставил после себя ощущение тревоги. Когда Виктория спустилась к завтраку, её встретила напряжённая атмосфера. В комнате раздавались громкие споры между королём Артуром и Элизабет.

– Я не выйду замуж за этого мужчину, он уже стар для меня! – кричала Элизабет, её глаза сверкали от гнева, а лицо пылало яростью.

Король, не уступая, отвечал громко и твёрдо:

– Выйдешь!

Элизабет встала из-за стола, и, проходя мимо Виктории, толкнула её плечом.

– Ну что, довольна? – разъярённо спросила она, глядя на сестру с недовольством. Затем она гневно вышла из комнаты, столкнувшись с поварихой-свинкой. – С дороги, грязное животное! – бросила она, а свинка опустила глаза и сделала вид, что ничего не произошло.

Виктория, ошеломлённая, не понимала, что произошло. Её лицо выражало недоумение и тревогу. Когда Элизабет удалилась, Виктория повернулась к родителям и задала вопрос:

– Что случилось?

Король Артур, срываясь на крик, ответил:

– Что случилось? Этот мальчишка расторгнул помолвку, а его папаша лорд поддержал его! Что за безумцы!

Королева Нона попыталась успокоить мужа, её голос был мягким, но решительным:

– О, Виктория, тот юноша, с которым ты вчера танцевала, заявил, что расторгает помолвку с Элизабет, – мягко объяснила она, глядя на дочь с тревогой.

Виктория почувствовала, как её сердце замерло.

Король вновь завёлся, его голос был полон ярости и недоумения:

– Где это видано? Какая-то семья расторгает брак с нами! С теми, кто правит Элинором почти тысячу лет!

Виктория стояла в оцепенении, её сердце билось быстрее от волнения. Неужели это всё из-за неё? Завтрак пролетел мимо, и она, ни с кем не разговаривая, отправилась в свои покои, погружённая в мысли и чувства. Её шаги были быстрыми, и каждое движение выражало внутреннюю борьбу.

– Виктория, пс, Виктория! – раздался голос из-за колонны. Она обернулась и увидела Дэниэля. Не раздумывая, она кинулась в его объятия, её сердце наполнилось радостью и тревогой одновременно.

– Дэниэль, что ты наделал? Мы же почти не знакомы! – прошептала она, её голос дрожал от волнения.

– Виктория, я, ты, мы… – замямлил он, но затем, набравшись духа, продолжил: – Мы должны быть вместе. Элизабет всегда хотела лишь власти, а я ей был нужен только для достижения целей. Но ты… ты смотришь на меня другими глазами. Давай убежим вместе!

Виктория была одновременно счастлива и встревожена его словами. Её мысли метались между желанием и сомнением.

– О, милый Дэниэль, мне всего 16, я только что поступила в Магикс, и мы знакомы всего один день. «Давай не будем торопить события», – сказала она, пытаясь обуздать свои чувства и найти разумное решение.

Дэниэль выглядел разочарованным и злым.

– Ну что ж, мы всё равно будем вместе, – ответил он, и, развернувшись, прыгнул в окно.

Виктория побежала к окну, тревожно выглянув наружу. Её сердце бешено колотилось. Но она тут же вспомнила, что Дэниэль и его семья владеют магией ветра. На последнем курсе Магикса его сила была велика. Он выставил руки вниз, и из них вырвался мощный поток ветра, который подхватил его и понёс вдоль замка.

Виктория стояла у окна, наблюдая, как Дэниэль исчезает вдали. Её сердце бешено колотилось. С одной стороны, её привлекала его страсть и решимость, но с другой – она понимала всю опасность и необдуманность его поступка.

После этого Виктория побежала к Алисе. Сестра, заметив её взволнованное состояние, крепко обняла её. Её объятия были тёплыми и утешительными, наполняя Викторию чувством поддержки и заботы.

– О, Виктория, это поистине ужасно, Элизабет в ярости. Однако отец уже помягчел, все решения о браке он примет через год, когда Элизабет закончит Магикс. Может, всё образуется, – улыбнувшись, сказала Алиса, пытаясь подбодрить сестру.

– Но почему отец принял такое решение? – удивлённо спросила Виктория, её глаза были полны вопросов.

– О, я не знаю. Пойдём выясним, – ответила Алиса, её голос был полон решимости и уверенности.

Когда они прибыли в покои короля, там толпились люди. В воздухе витала напряжённая атмосфера. На постели лежала королева, а рядом стоял король с улыбкой до ушей.

– Сын, сын, сын, у меня будет сын! – воскликнул он, его голос был полон радости и волнения.

Дочери были удивлены, их глаза расширились от неожиданности. В этот момент к ним подошла женщина лет пятидесяти, и Алиса поздоровалась с ней:

– Здравствуйте, миссис Вилма!

– О, Алиса, поздравляю, у вашей матери будет малыш. Я как раз была в столице в связи с бунтами животных, и король позвал меня проверить протекаемость родов, – ответила женщина, её голос был мягким и дружелюбным.

Рис.0 Хроники Элинора. «Путь предков: Тени прошлого»

– Виктория, – сказала Алиса, – познакомься, это мисс Вилма, завуч Магикса и преподаватель магии земли.

Виктория слегка улыбнулась женщине, но её мысли были заняты состоянием матери. Она чувствовала лёгкое беспокойство, но старалась не показывать этого.

Королева, привстав на постели, мягко сказала:

– Всё хорошо, девочки. Я же говорила, что отвары помогут мне, – её голос был спокоен и уверен.

Виктория, ещё немного в смятении, обняла мать, чувствуя облегчение и радость.

Когда новости о беременности королевы распространились по всему замку, атмосфера была наполнена надеждой и волнением. Виктория, чувствовала легкость на душе. Всё вокруг казалось более ярким и живым.

Она решила навестить Маргери, чтобы попытаться помириться с сестрой после вчерашнего спора. Виктория постучала в дверь её комнаты и, услышав тихое «войдите», открыла её. Маргери сидела у окна, погружённая в свои мысли.

– Маргери, мне жаль, что я была груба с тобой вчера, – искренне сказала Виктория, приближаясь к сестре. – Я была напугана и рассержена, но ты права, мы должны учитывать и их чувства.

Маргери повернулась к ней, в её глазах были слёзы, но она попыталась улыбнуться.

– Я понимаю, Виктория. Ты переживаешь за отца. Но мы должны найти способ жить в мире с говорящими животными, – мягко ответила она.

Виктория обняла сестру, чувствуя, как они обе успокаиваются. В этот момент они поняли, что поддержка друг друга и семьи – самое важное.

В это время Элизабет, узнав о беременности матери, была в бешенстве. Она металась по комнате, её мысли были полны гнева и обиды. Её шаги были быстрыми и резкими, а глаза сверкали яростью.

– Сначала они лишили меня счастья, а теперь они лишат меня трона! – кричала она, резко махнув руками перед зеркалом. Её голос был полон отчаяния и решимости. Внезапно зеркало упало и разбилось, под осколками что-то лежало.

Вдруг перед ней появилась тёмная дымовая завеса и раздался голос. Элизабет отступила назад, её сердце бешено колотилось, а дыхание стало прерывистым.

– Что это? – прошептала она, глядя на осколки, её голос дрожал от страха и удивления.

Из одного из осколков послышался голос, глубокий и таинственный:

– Элизабет, ты пробудила в себе силу, а сила пробудилась в тебе.

– Кто ты? – удивлённо спросила она, оглядываясь вокруг, её глаза расширились от неожиданности.

– Не важно, кто я. Важно, кто ты! Я помогу тебе добиться желаемого, главное – слушай меня! – ответил голос, его слова звучали уверенно и обнадёживающе.

Элизабет немного отшатнулась назад, её мысли метались, но спустя минуту раздумий она взяла осколок в руки. В её глазах загорелся огонь решимости. Под осколком она увидела кольцо и без раздумий надела его на палец, почувствовав, как что-то меняется в ней.

– Ну что, начнём! – решительно произнесла она, чувствуя, как в ней пробуждается новая сила и решимость.

Голос из кольца заговорил вновь:

– Наконец-то меня нашли спустя сотни лет заточения за этим старым зеркалом. Я научу тебя такой силе, что перед тобой преклонятся все.

– Теперь я всем покажу, кто здесь истинная королева, – прошептала Элизабет и громко засмеялась.

Дни шли, и последний месяц лета пролетел незаметно. Королева Нона лежала в покоях, окруженная заботой мужа из-за своей беременности. Генерал Эдмунд Факосо продолжал арестовывать всё больше участников уличных протестов говорящих животных, пытаясь сохранить порядок в королевстве.

Маргери и Виктория проводили время вместе, их дружба оставалась неизменной. Алиса же, как и всегда, была погружена в свои книги и исследования. Но вот Элизабет почти никто не видел. Она заперлась в своей комнате, и никто не знал, чем она занимается. В это время она усердно изучала магию с помощью найденного кольца, всё глубже погружаясь в тёмные заклинания и тайные знания.

Незаметно для всех, её сила росла. И хотя она не показывалась на людях, каждый день Элизабет становилась всё могущественнее и увереннее в своих способностях, а разум ее становился все темнее. Она знала, что придёт время, когда её новая сила будет использована для достижения великих целей.

Настал день отправления в школу. Виктория стояла и смотрела на свою комнату, её сердце было переполнено смешанными чувствами. Она оглядывала знакомые стены и мебель, вспоминая все те моменты, которые она здесь пережила.

– Целый год… – с печалью произнесла она, её голос дрожал от эмоций.

Вдруг раздался стук в дверь. На пороге стояла пожилая дама Мария, управляющая дворца, ответственная за финансы. Её лицо было суровым, но добрым. Мария была на своей должности более сорока лет и всегда хорошо справлялась с обязанностями. Её присутствие всегда внушало уверенность и спокойствие.

– Виктория, карета готова. Сёстры ждут только вас. Пойдёмте, – сказала она, приобняв девушку. Её голос был мягким и утешительным.

– Не печальтесь, всё будет хорошо, – попыталась она подбодрить её.

В комнату вошли четыре обезьяны и начали выносить багаж.

Виктория последовала за Марией. Внизу их ждали король и королева, готовые проводить дочерей. Виктория сразу подошла к ним.

– Дочь моя, вот и настал этот день. Как мы уже видели, в тебе скрыт большой потенциал. «Учись прилежно и возроди славу нашего рода», – сказал король, поцеловав её в лоб. Его слова были полны решимости и надежды. Королева сделала то же самое, улыбаясь и благословляя её на путь.

Виктория села в карету к Элизабет и Алисе, и они отправились в путь. Сердце её было полным ожиданий и волнений. Почти всю дорогу они ехали в полном молчании, погружённые в свои мысли и тревоги.

Но подъезжая к Магиксу, Элизабет неожиданно нарушила тишину:

– Если подойдёшь к Дэниэлю, я сверну тебе шею. Папочки рядом нет! – прошипела она со злобой и напряжением. Её глаза сверкали яростью, и её голос был полон угрозы.

Виктория, напуганная этим резким выпадом, прижалась к креслу. Её сердце забилось быстрее, она почувствовала, как по её телу пробежала дрожь. Однако Алиса тут же вмешалась, подняв голову гордо:

– Зато есть я! – с уверенностью ответила она, взяв за руку Викторию и бросив на Элизабет твёрдый взгляд.

Виктория была благодарна Алисе за поддержку. Её сердце всё ещё билось быстрее от страха, но она знала, что сёстры всегда будут рядом, готовые защитить её.

Когда карета подъехала к воротам Магикса, девушки увидели великолепное здание школы магов. Величественный храм и массивные ворота производили впечатление величия и тайны. Стены школы были украшены древними символами и знаками, которые мерцали в свете солнца. Магикс был единственной школой в Элиноре где обучались маги, тысячи лет назад когда появились пять великих семей магов и начали править островом у них встал вопрос об обучении магии потомков, в магов как и у обычных семей иногда рождались бастарды вне брака, эти дети не относились к благородным семьям, однако магия в их крови была велика и им было не место среди обычных людей, так первые бастарды основали школу магии Элинор, где обучались все дети в ком текла кровь магов, а главное благородные семьи. После выпуска эти бастарды оставались в школе, становились преподавателями и работниками, Магикс не просто школа, это дом бастардов великих семей.

– Добро пожаловать в Магикс, – мягко сказала Алиса, улыбнувшись сестрам. – Здесь начинается новый этап нашей жизни.

Виктория, Элизабет и Алиса вышли из кареты и направились к воротам школы. За ними следовали слуги, неся их багаж. На пороге их встретил директор школы, высокий и строгий мужчина с проницательным взглядом.

Рис.33 Хроники Элинора. «Путь предков: Тени прошлого»

«– Принцессы Легаро, добро пожаловать в Магикс», – сказал он, слегка поклонившись. – Надеюсь, ваше пребывание здесь будет плодотворным и вдохновляющим.

Их сразу проводили в покои, чтобы разложить вещи. Комнаты были просторными и светлыми, с видами на окрестные леса и горы. Огромные окна пропускали солнечный свет, заливая помещения теплом и уютом. Мебель была элегантной и комфортной, создавая ощущение домашнего уюта и роскоши. Им было сказано выйти в главный холл для церемонии. Виктория, Алиса и Элизабет, уже не как сестры, а как ученицы Магикса, направились к новому этапу своей жизни.

Рис.1 Хроники Элинора. «Путь предков: Тени прошлого»

Виктория аккуратно раскладывала вещи в своей новой комнате, ещё не совсем осознавая, что она теперь находится в Магиксе. Вдруг в дверь постучали, и Виктория услышала мягкий голос.

– Здравствуй, ты Виктория? Я София Терра, дочь лорда Востока. Я тоже на первом курсе.

Думала, мы можем стать друзьями, – проговорила девушка, появившаяся в дверном проёме. Её лицо было приветливым, и глаза светились дружелюбием.

Виктория, увидев её доброжелательное лицо, тут же почувствовала облегчение.

– Конечно, с радостью! – ответила она с улыбкой до ушей. Теперь ей было не так страшно.

София Терра, дочь лорда и леди Терра, сразу произвела на Викторию впечатление своей спокойностью и уравновешенностью. Она увлекалась искусством и часто устраивала выставки своих работ в городе. София всегда была готова помочь другим и активно участвовала в благотворительных акциях. Её доброта и отзывчивость притягивали людей, и Виктория сразу почувствовала, что нашла в ней надёжного друга.

– Пойдём, я покажу тебе наши классы и расскажу немного о преподавателях, – предложила София, и они вместе отправились на экскурсию по школе.

Когда они шли по коридорам, Виктория не могла не заметить, насколько просторны и величественны были залы Магикса. Витражные окна, украшенные сложными узорами, пропускали свет, играющий всеми цветами радуги, создавая атмосферу сказочности и волшебства. Стены украшали картины великих магов, а вдоль коридоров стояли статуи выдающихся волшебников прошлого.

Каждый уголок этой школы дышал историей и магией, и Виктория чувствовала, как её сердце наполняется радостью и гордостью за то, что она стала частью этого великого учебного заведения.

Немного пообщавшись, девушки стали ближе. София рассказала Виктории о своей любви к рисованию и желании организовать в школе выставку своих картин. Она описывала свои произведения с таким энтузиазмом и страстью, что Виктория невольно почувствовала восхищение и желание помочь. Виктория, в свою очередь, поделилась своими страхами и надеждами на учёбу в Магиксе, надеясь, что новые знания помогут ей раскрыть свой потенциал.

После тёплого разговора они отправились в главный холл для церемонии. Поднимаясь по ступеням, Виктория ощущала волнение и предвкушение новых приключений. Сердце её билось быстрее, и она чувствовала, как магия этого места проникает в каждую клеточку её тела. Храм Магикса возвышался перед ними, его величественные стены сияли в свете утреннего солнца, создавая атмосферу величия и торжественности.

Когда они вошли внутрь, зал оказался наполненным учениками и преподавателями. Атмосфера была насыщена магией и ожиданием. Прекрасные витражные окна пропускали внутрь разноцветные лучи света, которые танцевали на стенах, создавая игру теней и света. Каждый уголок этого зала дышал историей и волшебством.

Ученики и преподаватели стояли рядами, ожидая начала церемонии. Голоса шептали, обсуждая предстоящие события, и в воздухе витало чувство предвкушения.

Ожидая начала церемонии, София начала знакомить Викторию с преподавателями.

Рис.26 Хроники Элинора. «Путь предков: Тени прошлого»

– Ну завуча мисс Вилму ты уже знаешь, она искусный маг земли. Молодая женщина, что стоит рядом, мисс Скарлет – маг воды, красивая, но злая.

Рис.11 Хроники Элинора. «Путь предков: Тени прошлого»

Тот старик в капюшоне – это мистер Карлоф, тоже маг воды, он малословен, – пояснила София.

Вдруг Виктория заметила козла и удивлённо спросила:

– Ой, в Магиксе и животные преподают?

– Это профессор Каприк, единственный из животных профессоров.

Рис.27 Хроники Элинора. «Путь предков: Тени прошлого»
Рис.29 Хроники Элинора. «Путь предков: Тени прошлого»

– А вон те два огненных мага – мистер Стриг и Лермонд.

На большой сцене стояла мисс Вилма, завуч Магикса, готовая начать церемонию. Её лицо сияло гордостью и радостью. Она приветствовала всех новоприбывших и рассказала о важности магии в их жизни, о том, как каждый из них сможет раскрыть свой потенциал в стенах этой школы.

Рис.15 Хроники Элинора. «Путь предков: Тени прошлого»

На сцену вышел старик с огромной седой бородой, на вид которому было уже за восемьдесят. Он опирался на большой деревянный посох, его движения были медленными, но уверенными.

– Добрый день, дорогие ученики! – прохрипел он, и его голос разнёсся эхом по всему залу. – Меня зовут мистер Тарен, я являюсь директором Магикса уже более полувека. В этом году у нас десять первокурсников. Да, вам может показаться, что это немного, но бывают годы, когда у нас нет набора, помните, что мы – единственная школа магии в Элиноре. Все благородные семьи учатся у нас, а также полукровки, которых становится всё меньше из-за кровосмешения. В этом году у нас новая звездочка – принцесса Виктория! Поприветствуем принцессу!

Все начали хлопать и смотреть на Викторию. Она почувствовала, как её щеки начали пылать, и старалась скрыть своё смущение. Аплодисменты и приветственные взгляды окутали её со всех сторон. Она чувствовала себя в центре внимания, и это усиливало её стеснение.

Тут в толпе она увидела того, кого боялась видеть.

– Дэниэль? Что он здесь делает? – подумала Виктория, вспомнив угрозы сестры. Её сердце забилось быстрее, и она почувствовала лёгкую дрожь. Дэниэль смотрел на неё заворожёнными глазами, и Виктория не могла оторвать от него взгляд. В его глазах светилось что-то, что заставляло её чувствовать себя особенной.

В другом углу холла стояла Элизабет, её глаза темнели от злости. Она сжимала кулаки, и напряжение в воздухе нарастало, как будто между двумя стихиями готовилось столкновение.

Мистер Тарен продолжал свою речь, но для Виктории все звуки слились в один неразличимый фон. Она ощущала каждый взгляд, направленный на неё, и, несмотря на свои волнения, пыталась держаться достойно.

– Мы приветствуем всех вас в Магиксе и надеемся, что этот год будет полон знаний, открытий и дружбы. Учитесь, стремитесь и помните, что магия – это не только сила, но и ответственность, – заключил директор, посмотрев на каждого из учеников с теплотой и заботой.

Церемония подошла к концу, и все начали выходить из зала. Виктория и София, обменявшись взглядами, направились к выходу. Их шаги были медленными, и каждая из них ощущала тяжесть ответственности и волнения.

– Успокойся, – прошептала София, коснувшись плеча Виктории.

Виктория взяла себя в руки и вместе с Софией направилась по коридорам к своим новым занятиям. Школа Магикс оказалась ещё более удивительной, чем она себе представляла. Величественные залы, таинственные кабинеты и чарующие артефакты, разбросанные по разным углам, создавали атмосферу таинственности и волшебства.

На первом вводном занятии всех курсов Виктория и София встретили своего преподавателя – мисс Скарлет. Она стояла перед классом, её глаза сверкали энергией и решительностью.

– Добро пожаловать на вводный показательный урок магии воды.

Элизабет, сидя в углу класса, не сводила глаз с Виктории. Её взгляды были полны зависти и гнева. Она не могла смириться с тем, что внимание Дэниэля теперь приковано к её сестре. В её голове зрела мысль о том, как использовать свою новую силу, чтобы отомстить и вернуть своё.

После урока Виктория и София вышли из класса, обсуждая свои впечатления.

– Это было невероятно! «Я не думала, что магия воды настолько сложна и красива», – сказала Виктория, её глаза сияли от восторга.

– Да, и это только начало. Представляешь, сколько ещё всего нам предстоит узнать? – ответила София с улыбкой.

Они направились в столовую, где их ждал обед и новые знакомства с другими учениками.

Они отправились на задний двор, где уже собралось множество других учеников. Их было больше сотни, но большинство из них были полукровками – детьми бастардов в нескольких поколениях. Этот храм был их домом, в отличие от всего неволшебного мира. В последние годы в Элиноре магию презирали, поскольку магов оставалось мало, в основном среди правящих семей. Крестьяне часто поднимали бунты и протесты за свержение магов, однако в последние годы люди переключились на говорящих животных.

Рис.30 Хроники Элинора. «Путь предков: Тени прошлого»
Рис.31 Хроники Элинора. «Путь предков: Тени прошлого»

Выйдя во двор, они сразу встретили несколько магов, с которыми и познакомились. Среди них были Линда и Геми, полукровки силы ветра.

Во время знакомства они парили над землёй, демонстрируя свои умения. Вероятно, их сила была велика, раз они могли такое на первом или втором курсе. Виктория чувствовала волнение и восторг, глядя на новых знакомых. Линда и Геми оказались дружелюбными и открытыми, и вскоре Виктория нашла с ними общий язык. Линда рассказала, как она мечтает стать одной из лучших магов воздуха и как упорно тренируется, чтобы достичь своей цели. Её глаза горели решимостью, и Виктория почувствовала искреннее восхищение. Геми, в свою очередь, поделился историями о своей семье и о том, как они выжили в трудные времена, несмотря на презрение и неприязнь общества. Его слова были полны гордости и веры в будущее. Пока они беседовали, Виктория замечала, как другие ученики тоже находят себе компанию и знакомятся друг с другом. Атмосфера во дворе была полна энергии и ожидания. Каждый из них понимал, что впереди их ждёт множество испытаний и приключений. В воздухе витало чувство общего единства и стремления к знаниям.

Через некоторое время мисс Вилма подошла к ним и пригласила всех вернуться в холл для дальнейших инструкций.

Миссис Вилма начала говорить перед собравшимися студентами:

– Завтра вы начнёте свои занятия согласно вашему курсу, а сегодня можете отдыхать. Единственное, попрошу быть начеку: активизировались фанатики-анти-магии. «Если заметите что-то подозрительное, обращайтесь сразу к нам», – сказала она, и, сделав паузу, добавила: – Берегите себя и своих друзей.

Рис.14 Хроники Элинора. «Путь предков: Тени прошлого»

С этими словами миссис Вирго направила все группы к своим кураторам. Первокурсников отправили к профессору Лермонду, Верховному магу огня. Это был мужчина 44 лет с длинными светлыми волосами, его осанка и взгляд говорили о многолетнем опыте и силе.

Однако было видно, что он не слишком рад своему кураторству, но выбора у него не было, так как преподавателей и так было немного.

– Итак, первокурсники, если у вас будут жизненно важные вопросы, приходите в мой кабинет. «В противном случае не стоит меня беспокоить», – сказал он холодным тоном и, развернувшись, отправился прочь. Его голос был строг и решителен.

Студенты начали шептаться:

– И это Верховный маг огня? – перешёптывались они, удивляясь его жесткости.

Виктория, София и остальные первокурсники, ощущая волнение и некоторое недоумение, отправились по своим комнатам.

Продолжить чтение