Стихи Зла

Размер шрифта:   13
Стихи Зла

© Алексей Черненко, 2024

ISBN 978-5-0064-3996-2

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Книга

  • Я решил открыться миру.
  • Моя душа в этих словах.
  • Мои мечты и ожиданья
  • Вы можете найти в стихах.
  • Пусть в наше время непривычно
  • Читать стихи, любить, мечтать.
  • Но очень нужно взять в привычку
  • С хорошей книгой засыпать.
  • И, лёжа вчитываясь в строки,
  • Поверить сердцем в чудеса.
  • Понять, что вы не одиноки,
  • Как раньше понял это я.
Рис.0 Стихи Зла

Чёрт (длинный стих)

1 (Начало пути)

  • По дороге ночной тихо едет машина.
  • Позади темнота, впереди лишь свет фар.
  • За рулём в тёмной куртке огромный мужчина,
  • С виду очень спокойный, а в сердце пожар.
  • Едет прочь от всего, что во тьме за спиною:
  • От друзей и работы, от всего и от всех.
  • Ничего из той жизни не взявший с собою,
  • Бросил там он и радость, и горечь, и смех.
  • При рождении Джоном мужчину назвали,
  • А теперь Джон большой, и ему 30 лет.
  • Он устал жить средь правил по нормам морали,
  • И теперь держит путь, куда светит фар свет.
  • Вот закончился лес, и пропали деревья.
  • Где-то слева большая возникла луна.
  • В её свете мужчина внезапно увидел,
  • Как вдали за холмами укрылись дома.
  • Джон искал и нашёл себе тихое место,
  • Где почти нет людей, а лишь лес и поля.
  • А когда он заехал в саму деревеньку,
  • То по шуму услышал, что есть там река.

2 (Дом)

  • На деревни краю Джон проспал ночь в машине,
  • А проснулся он, вздрогнув, от стука в окно.
  • Но привстав, Джон за ним никого не увидел.
  • Этим утром найти он решил здесь жильё.
  • У домов двери были все прочно закрыты,
  • И на стук их никто не спешил отпирать.
  • Лишь дверь крайнего дома слегка отворилась,
  • И в проём показалось мужское лицо:
  • «Если ищешь жильё, можешь в доме остаться
  • Я как раз уезжаю в другие края.
  • И тебе пока некуда больше податься,
  • И как раз мне для дома охрана нужна».
  • Уже к вечеру Джон был один в этом доме,
  • А вокруг лишь деревья, река и поля.
  • Вот счастливый финал той за счастьем погони,
  • Вёл которую Джон, не жалея себя.
Рис.1 Стихи Зла

3 (Ночь)

  • Час был нужен, чтоб вещи свои разгрузить,
  • Ещё час – найти дров для большого костра.
  • Ах, как радостно было к закускам налить
  • Вина красного после столь длинного дня.
  • Джон на заднем дворе, глядя в яркий огонь,
  • Ел вкуснейшее мясо за ветхим столом.
  • Отступила вся горечь, душевная боль.
  • Полюбился герою его новый дом.
  • Ровно в полночь ушли с неба все облака,
  • Уступив место звёздам и полной луне.
  • Вновь наполнив большой свой бокал по края,
  • Наяву наш герой был как будто во сне.
  • Думал Джон, как достанет свой толстый блокнот
  • И напишет об этих местах много строк,
  • И придумает много красивых стихов.
  • Может, книга получится с тысячи слов.
Рис.2 Стихи Зла

4 (Чёрт)

  • «Разреши с тобой выпить!» —
  • Джон в страхе упал,
  • Голос хриплый услышав за правым плечом.
  • Обернувшись, увидел, как из-за угла
  • Вышел чёрт, словно всё было сном.
  • Джон хотел изо всех что было сил закричать,
  • Но не смог ни малейшего звука издать.
  • Он проснуться хотел и увидеть кровать,
  • Но не сон это был, не ложился он спать.
  • «Не страшись» – сказал чёрт, дров подкинув в костёр,
  • И немного у Джона стал страх угасать.
  • «Сядь обратно на стул, он удобней, чем пол» —
  • И обратно за стол наш герой сел опять.
  • Страшный гость был чернее, чем ночь без луны.
  • Жёсткой шерстью покрыт от копыт до рогов.
  • Глаза красные и, как у кошки, зрачки,
  • И во рту нет зубов, кроме пары клыков.

5 (Писатель)

  • «Я не верил в тебя» – еле Джон простонал
  • И на пару глотков осушил свой бокал.
  • «Вера – дело твоё» – чёрт с усмешкой сказал —
  • «Но спасибо, что врать мне хотя бы не стал».
  • «Почему же ты здесь? Ведь не с каждым ты пьёшь» —
  • Спросил Джон, всё еще понемногу дрожа.
  • «А вопросы ты умные мне задаёшь» —
  • Чёрт отметил, допив всё вино из горла.
  • «Ты писатель, и помощь твоя мне нужна.
  • На вес золота мне собеседник такой.
  • И полезным тебе сумею быть я» —
  • Чёрта фразу в лесу завершил волчий вой.
  • Джон бутылку пустую поставил под стол
  • И хотел было новую встать принести.
  • Чёрт мгновенно дал жестом герою понять,
  • Что всё есть, и не нужно куда-то идти.

6 (Вино)

  • Он мохнатую руку под стол опустил,
  • И оттуда поднял кувшин с красным вином.
  • В бокал Джона неспешно напиток налил,
  • Сам с кувшина отпил очень быстрым глотком.
  • Джон спросил: «Почему же, как и кувшин,
  • Не достанешь себе ты отдельный бокал?
  • То сначала с бутылки вино ты отпил,
  • То с кувшина, как с кружки, небрежно пить стал».
  • «Так люблю и привык» – чёрт ответ начал свой —
  • «Я вино полюбил уже очень давно,
  • Тогда все его пили с посуды большой.
  • Вот так вот, и тебе уж не всё ли равно?».
  • Джон, глаза опустив, большой сделал глоток.
  • Совершенно другим тут был вкус у вина.
  • Словно много веков в нём был выдержан срок,
  • И свидетели этому – чёрт и луна.

7 (Тост)

  • Джон взглянул на часы, хотя спать не хотел.
  • Стрелки замерли в полночь, когда пришёл гость.
  • Костёр также красиво и ярко горел.
  • Тут чёрт встал, взяв кувшин, и решил сказать тост:
  • «Джон, хотел бы я выпить вина
  • В эту ночь в свете звёзд и огромной луны.
  • Выпить вместе до самого дна
  • За беседу, что здесь ведём мы».
  • Над столом протянул Джон бокал,
  • Звякнув им о красивый кувшин,
  • И вино, что достойно похвал,
  • В себя с радостью быстро залил.
  • Стоя чёрт был ужасно красив,
  • Устремляя рога прямо к звёздам.
  • Словно зверь из магических книг,
  • Словно Дьявол, он выглядел грозно.

8 (Шерсть)

  • Джон убрать хотел было кувшин,
  • Но тот вновь оказался тяжёлым.
  • И тогда вновь вина он налил,
  • Чтобы с чёртом быть выпить готовым.
  • Обошёл гость костёр где-то трижды,
  • Словно думал о чём-то своём.
  • Наблюдая, мечтал Джон, что лишь бы
  • Эта ночь не была его сном.
  • «Извини, я могу прикоснуться?» —
  • Робко Джон задал странный вопрос.
  • «Я не сон, не удастся проснуться» —
  • Сказал чёрт, потирая свой хвост.
  • Подошёл Джон к изящному зверю
  • И рукою погладил плечо.
  • «Ты реален, я искренне верю,
  • Шерсти глаже нет ни у кого».

9 (Кровь)

  • Джон вернулся на стул, и чёрт тоже.
  • Взгляды встретились вновь за столом.
  • Ощутил Джон мурашки на коже,
  • Не могло это быть его сном.
  • Сделал чёрт вновь глоток из кувшина,
  • Джон за ним в тот же миг повторил.
  • «За вино, чёрт, большое спасибо!» —
  • Герой гостя поблагодарил.
  • «Мы с тобой здесь, как будто вампиры» —
  • Начал чёрт, улыбаясь, шутить —
  • «Пьём библейскую кровь литр за литром,
  • От такой можно долго прожить».
  • «Жаль, еды здесь уже не осталось» —
  • Джон сказал, когда голод настал.
  • Чёрт под стол хвост спустил тут на малость
  • И им блюдо мясное достал.

10 (Плоть)

  • «Ну, какая же кровь и без плоти?» —
  • Улыбнувшись вновь, чёрт пошутил.
  • И отпив два глотка из кувшина,
  • Вино мясом в тот миг закусил.
  • Джон стал есть, вкусным было то мясо.
  • То кусал, то вином запивал.
  • Ел и чуду тому удивлялся,
  • Что здесь чёрт в эту ночь показал.
  • Утолив голод, Джон наклонился
  • Посмотреть, что ещё под столом,
  • Но в копыта лишь взгляд его впился,
  • Что слегка обтянулись хвостом.
  • «Расскажи мне о том, как живёшь ты?» —
  • Наш герой задал сложный вопрос.
  • Распрямил спину чёрт пред ответом
  • И расправил красивый свой хвост.

11 (Стих)

  • «Я живу от веселья к веселью.
  • Появляюсь, где льётся вино.
  • Моя жизнь вся – сплошное безделье.
  • Разбавляет его лишь одно.
  • Когда ведьмы в своих ритуалах
  • На шабаш призывают меня.
  • Там я сделки свои заключаю,
  • Чтоб исполнить их просьбы слова.
  • А принять могу внешность любую,
  • Пола разного быть я могу,
  • Но решил, что с тобою не скрою,
  • А как есть, всё тебе покажу.
  • Ты напишешь большой стих об этом,
  • И не важно, поверят тебе или нет.
  • У писателя нет ни границ, ни запретов.
  • И не каждый поймёт, о чём пишет поэт.

12 (Крики)

  • Миллионы людей видел я в своей жизни
  • И лишь сотням являлся я в виде таком.
  • Многих за вот такие беседы
  • Погубили священники жарким костром».
  • И костёр перед ними сильней разгорелся.
  • Силуэты сожжённых увидел Джон в нём.
  • В треске дров даже крики немного расслышал
  • Ведьм горящих из давних времён.
  • И чёрт вновь потянулся к кувшину.
  • Наш герой в руку взял свой бокал.
  • Пока пили, вдали, на вершине
  • Одинокий волк вновь завывал.
  • Мясом сочным вино закусили,
  • Джон опять на часы посмотрел.
  • Стрелки всё ещё не шевелились.
  • Чёрт стоять в полночь им повелел.

13 (Контракт)

  • «Хочешь, с ведьмой тебя познакомлю?» —
  • Красным глазом мигнул Джону чёрт.
  • Джон спросил: «Искушаешь любовью?».
  • Гость сказал: «Речь о ней не идёт.
  • С ней беседовать сможешь ночами.
  • Не всегда я смогу быть с тобой.
  • Ей расскажешь свои ты печали,
  • Насладишься её красотой.
  • Сложно ведьме найти человека,
  • Что мир тёмный готов разделить.
  • Но такого, как ты, ей поэта
  • Я бы очень хотел подарить.
  • Зла тебе причинить не позволю.
  • Подойдёте друг другу вы с ней.
  • Для неё я контракт так исполню,
  • Но лишь только по воле твоей».
Рис.3 Стихи Зла

14 (Жертва)

  • Джон задумался и улыбнулся:
  • «Значит, душу её ты забрал?».
  • Чёрт к кувшину немного нагнулся:
  • «Не душой я с неё плату взял.
  • То, что мне принесла она в жертву,
  • Обещал не рассказывать я.
  • Но уверен, о многом и этом
  • Она вскоре расскажет сама».
  • «Хорошо» – быстро Джон согласился —
  • «Раз уж речь о любви не идёт,
  • Познакомлюсь, сами определимся.
  • Может быть, она мне подойдёт».
  • «Не волнуйся, уверен я в этом» —
  • Сказал чёрт, выпивая вино —
  • «Всех людей просмотрел я по свету,
  • Познакомиться вам суждено».

15 (Сделка)

  • Джон спросил: «Когда ждать этой встречи?».
  • Чёрт ответил: «В одну из ночей,
  • Не волнуйся и не беспокойся.
  • Очень скоро ты встретишься с ней.
  • Вопрос важный решился сегодня,
  • И беседе такой рад был я.
  • Сейчас к ведьме мне нужно вернуться,
  • Принести ей ответ от тебя».
  • На часах стрелки зашевелились,
  • Приподнялся чёрт из-за стола:
  • «Вот наелись с тобой мы, напились,
  • А теперь поспешить мне пора».
  • Джон расстроился, что гость уходит.
  • Чёрт к нему подошёл и обнял:
  • «Мы с тобой повидаемся вскоре» —
  • После слов этих в лес побежал.

16 (Итог)

  • И теперь ощутил Джон усталость,
  • В тот же миг опьянел от вина.
  • На столе ничего не осталось,
  • И за облаком скрылась луна.
  • Костёр вмиг догорел, словно спичка.
  • И, зайдя в новый свой ветхий дом,
  • Понял Джон, что напился прилично,
  • И упал на кровать вниз лицом.
  • А вдали, средь деревьев, в другом конце леса
  • Горел яркий костёр, пень был вместо стола.
  • И, общаясь, за пнём на траве там сидели
  • Чёрт и ведьма со старым кувшином вина.

Одна

  • Завяла роза у окна,
  • Храня надежду в лепестках.
  • И вновь она сидит одна.
  • Мечты текут в её слезах.
  • Собой закрыли тучи небо,
  • Закрыв и звёзды, и луну.
  • Всё в мире глупо и нелепо.
  • За что оставили одну?
  • Воск застыл, потухли свечи.
  • Лишь влажный блеск в её глазах.
  • И в мыслях пламенные речи
  • Всю землю превращают в прах.
  • На лёгких белых простынях
Продолжить чтение