© Ольга Соловьёва, текст
© Олин Макс, иллюстрации на обложке и в книге
© ООО «Издательство АСТ», 2025
Глава 1
На окраине города стоял старинный особняк. Время оставило на нём свои следы: краска облупилась, окна были покрыты паутиной, а двери скрипели от малейшего дуновения ветра. Жители города думали, что в нём никто не живёт, опасались ходить возле него, думая, что на них что-нибудь упадёт.
Многие помнили, каким он был красивым, когда о нём заботились, любили и старались сделать ему приятное, прибирая его и обновляя краску. Сейчас в гостиной на первом этаже стояли старые, пыльные кресла и диваны, обтянутые потрескавшейся кожей. Большой камин, украшенный резными узорами, давно не горел, но внутри него всё ещё хранились поленья, как будто ожидавшие своего часа. Стены гостиной украшали потускневшие картины и семейные фотографии в рамочках. Лица людей были неразличимы, и только по костюмам можно было понять, что этим фото уже давно не один век.
Рядом с гостиной находилась столовая, где длинный деревянный стол был покрыт толстым слоем пыли. На нём стояли подсвечники с застывшими каплями воска и старая посуда, оставленная в спешке.
Одного взгляда хватало, чтобы понять, насколько одинок дом. Но стоило лучу солнца отправиться в путешествие по стенам и полу, а часам на городской башне начать свой отсчёт времени, как тяжёлый вздох проносился по всему первому этажу из дальней комнаты. Она была полной противоположностью всему дому. Пол был аккуратно вымыт и блестел так, будто его хотели превратить в зеркало и увидеть в нём отражение.
В правом углу комнаты стоял небольшой столик с вазой, полной свежих цветов. В левом располагался книжный шкаф, заполненный книгами, и большое зеркало. Посреди комнаты стояла большая кровать, на ней была гора подушек, накрытых одеялом.
Часы пробили второй раз, и гора зашевелилась. Из-под неё показалась чёрная мордочка кота Котофильда. Он медленно потянулся и глянул на часы.
– Четыреста двадцать минут ровно.
Котофильд не любил часы, время он считал минутами. Обнулял их только раз в день – в полночь.
– Четыреста двадцать минут ровно, – повторил кот и ещё раз потянулся. Часы на городской башне с ним были не согласны и остановились после седьмого удара.
Котофильд надел бархатный бордовый халат и вышел из комнаты. В коридоре он сразу перестал дышать, недовольно глянул на паутину в углу и на цыпочках побежал на кухню. Это была вторая чистая комната. Яркое утреннее солнце пробивалось через занавески на окне, заливая кухню тёплыми лучами. На блестящей столешнице аккуратно стояли чистые чашки и тарелки, а на плите мирно покоился белый чайник с синими цветами. Кот подошёл к шкафу и достал из него начищенную до блеска турку. Он насыпал две чайные ложки молотого кофе, добавил щепотку корицы и стручок ванили. Немного подумав, добавил ещё один. Кот налил в турку воды и поставил её на плиту.
Котофильд облокотился на столешницу и стал ждать. Только кофе начал подниматься, как раздался громкий стук, отвлекший хозяина дома. Кофе нетерпеливо выскочил из турки и, почувствовав свободу, потёк по плите.
– Какого мышатника! – выругался кот, с досадой смотря на коричневую лужу. Теперь придётся всё отмывать и заново варить. Утро было испорчено! Как, впрочем, и весь день.
Стук в дверь повторился.
– Что за безобразие! – Котофильд поднял подол халата и на цыпочках направился открывать дверь. Он старался идти медленно, но пыль всё равно поднималась и стремилась попасть к нему в нос, осесть на его халате. Котофильд чихнул. Непрошеный гость услышал чих и стал яростнее стучать в дверь. Кот не торопился. Он, по правде говоря, не очень любил, когда кто-то нарушал его покой. Идя к двери, Котофильд не переставал ворчать: «Кошачьи усы на макушку! Кто это там пришёл?» Он надеялся, что гости не дождутся и уйдут, оставив его в тишине, а он сможет насладиться кофе и тем самым перезаписать неудачно начавшееся утро.
Котофильд медленно приоткрыл скрипучую деревянную дверь, с опасением глядя на порог. Он ожидал увидеть назойливого продавца. Они стучались во все дома, даже такие заброшенные, как у кота, предлагали посуду или сверхновую технику. Кот распахнул дверь и уже был готов выкрикнуть: «Проваливайте, мне не нужны ваши пылесосы!» Но вместо этого на пороге увидел маленькую девочку, одетую в шорты и футболку. В её левой руке блестел металлоискатель, на голове красовалась белая каска, из-под которой выбивались волосы цвета тёмного шоколада. За спиной у неё висел ярко-розовый рюкзак, а на плече устроился мохнатый паук. Он, не моргая, смотрел вглубь дома.
Девочка взглянула на Котофильда своими большими чёрными глазами. Её лицо осветила дружелюбная улыбка, и она весело спросила:
– Вы не против, если я поищу у вас в доме клад?
– Клад? У меня? – переспросил кот.
– У вас же старый дом и тут никто не живёт!
Глаза Котофильда округлились:
– Как никто? Я живу.
Девочка вошла в дом без приглашения, огляделась и проговорила:
– А так и не скажешь! И все говорят, что дом старый, заброшенный. В таких клады и спрятаны. Вот я и пришла… Искать!
– Ты вообще кто? – Котофильд оправился от удивления.
– Меня зовут Сирень, а это, – девочка показала пальцем на паука, – Пунктик!
– Ну и имечко, тебя бы еще Ландышем назвались, – хмыкнул Котофильд.
– Не-е-е-е, это же имя для мальчиков, – девочка интенсивно замотала головой.
– Тебя и твоего паука попрошу на выход! – кот показал на дверь.
– Вы не любите гостей!
– Не люблю. Не приглашаю. Выгоняю!
– Жаль, – вздохнула Сирень.
– Ни капельки. Уходите быстрее, натопчете тут, – Котофильд вновь показал на дверь.
– Но тут и так грязно, – возразила Сирень.
– С вами грязнее: от паука, вон, волосы падают, а от тебя следы остаются, поэтому… На выход! – кот уже плохо себя сдерживал.
Сирень вздохнула.
– Пунктик, пойдём. – Она вышла из дома и добавила: – Но если передумаете, то…
Сирень не закончила, она повернулась, а дверь была уже закрыта.
Котофильд на цыпочках пробрался к кухне и, грустно взглянув на грязную плиту, вздохнул:
– Начнём всё сначала.
Он тщательно вытер плиту, вымыл турку и снова принялся варить кофе. На этот раз никто его не отвлекал. Котофильд налил ароматный напиток в керамическую чашку с изображением пары голубей. Затем он открыл холодильник и достал с верхней полки эклер – свежий, с золотистой корочкой, наполненный густым ванильным кремом и покрытый блестящей шоколадной глазурью. Закрывая дверцу, кот вспомнил о своём любимом лакомстве и решил проверить, в порядке ли его запасы. В морозилке лежала всего одна котлетка из индейки. Кот вздохнул – вторая сваренная порция кофе не смогла исправить его день. Эклер и кофе уже не были такими вкусными, как обычно. Настроение Котофильда стремительно падало с мыслями о том, что ему придётся вновь вечером идти работать. Он быстро закончил завтракать, тщательно вымыл посуду и прошёл в комнату, где снял свой халат, надел очки и белый защитный костюм.
В таком виде Котофильд направился на чердак. Лестница скрипела даже под мягкими лапками кота. Минуя второй этаж, где находились спальни, в которых когда-то жили обитатели дома, Котофильд поднялся на чердак. Здесь по углам были разбросаны старинные сундуки и коробки, покрытые слоем пыли. В центре чердака стоял старинный стол с книгами и стеклянными флаконами.
Котофильд зажёг несколько свечей, их мерцающий свет отразился в его жёлтых глазах. Он достал из шкафчика маленький медный котелок и поставил его на специальную подставку. Затем, ворча себе под нос, начал выбирать необходимые ингредиенты: сушёные лепестки розы, щепотку сверкающего звёздного порошка, пару капель лунного нектара и кусочек светящегося янтаря.
– Ах, опять эти розы, – ворчал он, аккуратно добавляя ингредиенты в котелок. – И звёздный порошок… Кто бы знал, как трудно его добывать!
Каждый ингредиент был особенным, и Котофильд бережно добавлял их в котелок, шепча при этом заклинания.
Когда все ингредиенты были собраны, кот начал осторожно помешивать зелье деревянной ложкой. Оно загустело, приняв ярко-золотой цвет, и приобрело мягкую, бархатистую консистенцию. Запах был волшебный – смесь свежих роз и мятного аромата с лёгким оттенком сладкого мёда. Пар от зелья поднимался тонкими струйками, заполняя чердак приятным, успокаивающим ароматом.
Закончив, Котофильд аккуратно разлил его по маленьким бутылочкам и закрыл пробками. Теперь он был готов к работе вечером, а сейчас можно было просто пойти и прочитать какую-нибудь книгу.
– Надеюсь, больше ничто не сможет нарушить мои планы! – сказал кот и спустился в свою комнату.
Глава 2
Котофильд медленно готовился к вечернему выходу. В его комнате царил полумрак, лишь мерцание свечей освещало комнату. Он натянул на себя аккуратный котелок и повязал элегантную бабочку, бурча себе под нос:
– Почему я всегда должен быть таким элегантным? Никто и не заметит моих стараний…
Закончив с нарядом, он подошёл к большому старинному зеркалу в тяжёлой раме и остановился перед ним. На него смотрел изящный кот с блестящей чёрной шерстью. Его янтарные глаза смотрели с укором, а длинные усы слегка подрагивали от раздражения. Бабочка была завязана идеально, а котелок сидел на голове ровно, придавая ему вид джентльмена из прошлого века.
– Вот опять, – ворчал Котофильд, глядя на своё отражение. – Зачем вообще работать, когда можно было бы спокойно спать на мягкой подушке?
Он тяжело вздохнул. Отказаться от работы он не мог, ведь тогда он не сможет наслаждаться своими любимыми котлетками из индейки.
Котофильд взял маленькую бутылочку и ловко отвинтил крышку. Он бросил последний недовольный взгляд на своё отражение и выпил зелье одним глотком. На вкус оно было сладковатым. Почти сразу Котофильд почувствовал, как по его телу разливается тепло. Недовольство исчезло, и его заменило чувство лёгкости и радости. Он взглянул на себя в зеркало снова и увидел совсем другого кота. Глаза блестели озорством, усы подрагивали от смеха, а на морде появилась хитрая улыбка.
– Вот я и готов к работе! – сказал он и подмигнул себе. Впереди была целая ночь приключений и неожиданных встреч, которые теперь казались ему не такими уж и плохими.
Котофильд вышел из своего дома и направился в центр города. На центральной площади царила весёлая суета: аттракционы крутились, дети играли и смеялись, а огни ярких фонарей освещали всё вокруг, создавая атмосферу праздника. Было очень светло, и от этого у Котофильда ещё больше поднялось настроение.
Он прошёл мимо карусели, где дети катались на разноцветных лошадках, мимо палаток с сахарной ватой и леденцами, мимо уличных музыкантов. Все вокруг весело смеялись и радовались жизни, и Котофильд невольно начал мурлыкать в такт весёлой музыке.
Котофильд подошёл к самой середине площади, где была небольшая сцена. Взмахнув усами, он взобрался на сцену и остановился в центре, привлекая к себе внимание. Дети сразу заметили его и начали собираться вокруг, предвкушая что-то интересное. Котофильд снял свой котелок и сделал глубокий поклон, его бабочка сверкала в свете фонарей.
– Добрый вечер, друзья! Сегодня я покажу вам несколько удивительных фокусов, – объявил он, поднимая одну лапу вверх.
Первый фокус начался с простого, но всегда впечатляющего трюка – исчезновение. Котофильд взял свой котелок и накрыл им маленький шарик. Секунду спустя, когда он поднял котелок, шарик исчез. Дети ахнули, хлопая в ладоши от восторга.
Затем он извлёк из кармана небольшой платок, взмахнул им в воздухе, и тот моментально превратился в разноцветную бабочку, которая порхала вокруг него, прежде чем исчезнуть в яркой вспышке света.
Котофильд продолжал своё представление, показывая фокусы один за другим. Он доставал из пустого воздуха цветы, превращал обычные предметы в экзотических птиц и даже заставил маленького щенка исчезнуть и появиться снова, к радости его маленькой хозяйки, стоявшей в первом ряду.
На протяжении всего выступления Котофильд чувствовал себя счастливым. Улыбки на лицах детей, их радостные крики и аплодисменты – всё это наполняло его сердце теплом.
В финале своего представления он сделал самый впечатляющий трюк. Котофильд сложил передние лапы вместе и закрыл глаза. Вокруг него начали появляться маленькие светящиеся огоньки, которые закружились в волшебном танце, образуя вокруг него сияющий круг. Внезапно из круга света поднялась большая золотая звезда, которая взлетела в небо и исчезла, оставив после себя мерцающий след.
Дети смотрели на это зрелище с открытыми ртами, а затем разразились бурными аплодисментами. Котофильд поклонился ещё раз и, с чувством выполненного долга, спустился со сцены. В его котелок посыпались монеты от благодарных зрителей.
Котофильд вновь всем поклонился и направился домой по аллее. Ночной воздух был свеж и приятен, его шелковистая чёрная шерсть слегка колыхалась от лёгкого ветерка. Он шёл по аллее, наслаждаясь тишиной, когда внезапно услышал писк. Остановившись, он прислушался к звуку, который шёл откуда-то с правой стороны. Любопытство взяло верх, и Котофильд свернул с аллеи, направляясь к источнику звука.
На небольшой освещённой луной полянке он заметил девочку с металлоискателем. Она склонилась над землёй, сосредоточенно водя прибором взад и вперёд. Котофильд осторожно подошёл ближе, стараясь не напугать её.
– Привет, – тихо поздоровался он, чтобы не напугать девочку. – Что ты ищешь?
Девочка обернулась, и тогда кот признал в ней Сирень.
– Я ищу клад, – ответила она.
Котофильд заинтересовался:
– Клад? Это звучит увлекательно! Хочешь, я помогу тебе искать?
Сирень кивнула с энтузиазмом.
– Конечно, любая помощь будет кстати. Я слышала, что здесь зарыты старинные сокровища, но пока мне не повезло.
– Кто же тебе такое сказал?
– Бабушка!
– Может, бабушка ошиблась? – спросил Котофильд.
– Нет, бабушка всегда говорит правду и много знает, – насупилась Сирень.
– Хорошо-хорошо, – успокоил девочку кот. – Я не хотел тебя обидеть.
Сирень смотрела на Котофильда с подозрением. Он совсем не походил на того ворчуна, которого она видела утром.
– Твой паук не боится ночи? – спросил кот, кивая на маленького спутника Сирени.
Девочка снова улыбнулась.
– Нет, мы всегда ищем клады вместе!
Котофильд усмехнулся, поражённый необычной дружбой, и спросил:
– По ночам?
– Конечно, это ведь самое лучшее время для поиска.
– Но днём же лучше видно, – сказал кот.
Сирень возразила:
– Но ведь днём не так интересно. Вот мы утром к вам заходили, и вы нас прогнали.
Сирень решила напомнить коту о его негостеприимном приёме. Котофильд внимательно посмотрел на девочку и её паука. Ну конечно, как же он мог забыть. Это ведь с них весь день пошёл не так.
– Прошу прощения, но я утром всегда немного ворчлив, – слукавил Котофильд. – Приходите завтра, и я обязательно вам помогу, но только вечером. Утром, как ты могла догадаться, я не очень дружелюбен.
Сирень радостно закивала.
– А сейчас давай я тебя провожу домой, – предложил кот.
– Спасибо, Котофильд. Это было бы замечательно! – кивнув, улыбнулась Сирень.
Они вместе направились к дому Сирени. Пунктик на плече девочки озирался по сторонам и прислушивался к каждому звуку.
– Почему в каске ходишь по улице? – поинтересовался кот.
Сирень постучала по каске:
– Бабушка всегда говорит: «Береги голову, без неё думать сложно!»
– Какая у тебя мудрая бабушка, – усмехнулся Котофильд.
– Конечно! – воскликнула Сирень и рассказала Котофильду о своей бабушке, которая по секрету ей сказала, что в городе есть клады. Но их надо искать в заброшенных домах или там, где люди редко ходят.
Вскоре они подошли к месту, где жила Сирень. Это был небольшой уютный домик с яркими окнами. На пороге их встретила мама девочки, обеспокоенная, но радостная видеть дочь невредимой.
– Сирень, где ты была? Я так переживала! – ахнула мама, обнимая дочь.
– Я искала клад! – пояснила девочка.
Мама покачала головой: