Глава 1
Тара
Моя история началась с танцев. Мне было три года, когда мама привела меня в театр на балет "Щелкунчик". Я так сильно впечатлилась, что решила во что бы то ни стало стать настоящей балериной и танцевать на сцене. В двенадцать лет я попросила родителей отправить меня в Мельбурнскую академию танца, и они согласились. В восемнадцать я уже танцевала главные партии и стала примой. Так весь мир узнал обо мне, двадцатиоднолетней Таре Бэнкерс, – балерине австралийского оперного театра Сиднея. Красиво звучит не так ли?
Увы, но за всей этой красотой скрывались многочасовые тренировки, репетиции, травмы и боль. Много боли. Без этого никак, иначе можешь распрощаться с балетом. Несмотря на тяжёлые нагрузки, я любила свою работу. Каждый раз, выходя на сцену, я чувствовала трепет своего сердца и радость от полученных аплодисментов. Мне нравилось видеть улыбки зрителей и получать от них цветы. Ради таких моментов я была готова на всё, лишь бы зрители были счастливы.
Путешествия – ещё одна моя большая любовь. Во время наших гастролей я побывала в разных странах, таких как: Франция, Италия, Испания, Америка, Швеция, Финляндия, Бразилия и Ирландия. Каждая страна была по-своему красива и неповторима. Сложно сказать, какая из этих стран мне понравилась больше. Наверное все. Хоть и у нас было мало времени на осмотр достопримечательностей, я успела сделать несколько фотографий на память и даже купить милые сувениры для Эбби.
Эбби Бэнкерс – моя младшая сестра, ей двадцать лет. Родители говорят, что мы похожи внешне, но я так не думаю. У Эбби длинные тёмно-каштановые волосы, выразительные карие глаза и пухловатые губы. У меня же всё было в точности да наоборот: светло-каштановые волосы средней длины, миндалевидные глаза каре-зелёного оттенка и маленькие тонкие губы.
Характеры у нас были тоже разные. Эбби яркая, открытая, немного дерзкая, свободолюбивая, общительная и энергичная. Ни минуты не сидит на месте и постоянно где-то "зависает" со своими друзьями, а ещё большая любительница всех возможных тусовок, ночных клубов, дискотек и баров. Иногда я удивляюсь, как у неё получается совмещать работу графического дизайнера с такой активной и насыщенной жизнью? Профессию графического дизайнера сестра выбрала сама. С детства она обожала рисовать и делать различные эскизы. Сейчас занимается рисованием иллюстраций и артов на заказ, а в будущем планирует связать свою жизнь с каким-нибудь известным домом моды и работать там.
Что касается меня, то я полная противоположность своей сестры: немного замкнутая, малообщительная, застенчивая и мечтательная, но между тем добрая, отзывчивая и целеустремленная. Пару раз Эбби пыталась вытаскивать меня в клубы, но мне эта идея быстро разонравилась, потому что большое скопление людей не мое. Мне больше по душе маленькие уютные кафе, где можно спокойно насладиться ароматным горячим шоколадом. Когда я была на гастролях, то не упускала возможности посетить подобные заведения. Особое место в моем сердце занимает природа. Летом особенно нравится выбираться в лес и лежать там на траве с книгой, наслаждаясь тишиной и покоем.
У нас, балерин, в целом мало свободного времени. Каждый день расписан буквально по минутам. С утра тренировки и репетиции у станка, если было время, то разбирали ошибки, допущенные во время наших занятий. Днём – прогон программы, а вечером начинались сами выступления. За вечер могло быть или одно, или даже два выступления. Между собой мы их называем «двойниками». Количество выступлений зависит от сезона, в который мы выступаем. Летом, например, их меньше, так как многие балерины в отпусках. Весной и осенью нагрузка увеличивается, так как идёт подготовка новогодних программ, а самый пик – зима. Из-за того, что у нас очень плотный и насыщенный график страдает сон. Поспать удается только во время перерывов между репетициями, если дремоту можно назвать сном, конечно. Особо отчаянные мои коллеги даже умудрялись дремать в гримерке, но это уже слишком для меня.
Когда я рассказываю Эбби про свои балетные будни, то она смеется и говорит, что у нее никогда в жизни не хватит сил и упорства для того, чтобы танцевать как я. Она всегда искреннее радуется за меня и мои успехи. Сестренка обожает приходить ко мне на работу и смотреть спектакли с моим участием из-за кулис в гримерке, а еще нередко прикладывает руку к дизайнам моих балетных пачек. Ей очень нравится создавать узоры, разнообразные рисунки и украшать ткань бусинами, бисером, пайетками и блестками.
Я иду по улице и вздыхаю теплый весенний запах. Как же здорово, когда живешь недалеко от академии и можешь позволить себе немного прогуляться. Неспеша прохожу через парк, наблюдая за прохожими, и наконец, вижу знакомое здание. Мельбурнская академия похожа на большой старинный замок со множеством окон и этажей. Зайдя внутрь, поднимаюсь на второй этаж и иду в нужный зал, любуясь красотой коридора и стен. Пора начинать тренировку.
Глава 2
Джордан
– Отлично, ребята! Связку повторите дома. Все свободны, – я закидываю рюкзак за спину и «даю пять» своим ученикам. Выйдя на улицу, чувствую, как в нос ударяет запах моря, и невольно улыбаюсь. Кажется, я не представился. Джордан Коллинз – двадцатидвухлетний преподаватель брейк – данса Майамской академии танца. Работа, конечно, не самая легкая, потому что ты обучаешь группу из двадцати человек и каждому нужно уделить время, но зато любимая. Сколько себя помню, танцы всегда были частью моей жизни. Мне безумно нравилось смотреть на уличных танцоров и повторять за ними движения. Однажды в интернете я увидел набор в группу по брейк-дансу в Майамской академии и незамедлительно записался туда, предварительно спросив разрешения у родителей. Те не возражали. Брат первое время относился к моему увлечению скептически, но потом проявил интерес и с удовольствием ходил на мои показательные выступления и соревнования. К семнадцати годам я стал одним из лучших танцоров и успешно завершил свое обучение, а в восемнадцать руководство академии, видя мое упорство и старание, предложило мне остаться у них в качестве преподавателя и учить новеньких.
В семье нас двое – я и мой брат Брендон. Брендону двадцать один год и он работает в сфере IT программистом. Ему со школы нравилось заниматься информатикой и изучать разные компьютерные программы, поэтому он решил развиваться в этом направлении. Я не особо вникаю в суть его работы, но наблюдать за процессом мне интересно. По характеру Брендон веселый, дружелюбный, открытый и позитивный человек. Обожает фастфуд, но старается им не сильно увлекаться, безалкогольные коктейли в барах и черный юмор. Последнего, видимо, от своих коллег-программистов нахватался. У них там своя атмосфера. Иногда он может быть невыносимым и жутким занудой, но несмотря на это, я все равно люблю его.
Честно говоря, не знаю, что сказать о себе. Друзья говорят, что я спокойный, терпеливый, мягкий, немного закрытый и малообщительный. Впрочем, так оно и есть: я не очень люблю людные места, а больше предпочитаю бродить по пляжу в одиночестве и слушать шум моря. Особое место в моем сердце занимает серфинг. Как же здорово вечером взять доску и ощутить на себе всю мощь волн, которые так и норовят накрыть тебя с головой. Самое сложное – не свалиться с доски, которая очень скользкая от воды. Говорят, профессиональные серферы как-то умеют управлять волнами и не падать, но я, к сожалению, не профи, поэтому держать равновесие не всегда получается. Зато весело. Вообще, у нас в Майами есть очень много пляжей, где можно заниматься серфингом. Данный вид спорта довольно популярен среди молодежи, а для туристов организовывают по нему бесплатные занятия. Единственная опасность – акулы, поэтому приходится смотреть в оба и слишком далеко не заплывать.
Я иду домой, мечтая поскорей скинуть с себя одежду и нырнуть в теплый ласковый океан. Сегодня очень жаркий день, даже вечерняя прохлада не спасает. Вообще, у нас в Майами погода бывает переменчивой. То может «жарить» нещадно, то тропические ливни накроют и тогда приходится сидеть дома. В такие дни у океана находится просто опасно, потому что из-за мощных штормов он в буквальном смысле выливается из берегов. Хотя смотреть на бушующую стихию красиво, конечно. Про ураганы и говорить нечего. В наших краях данное явление довольно частое и потом приходится долго разгребать его последствия. Самое страшное, что ты никогда не знаешь, когда ударит в следующий раз. Власти, конечно, пытаются обеспечить максимальную безопасность, но не всегда помогает.
Придя домой, я переодеваюсь и иду на пляж. Вечером народу мало и все в основном сидят на берегу. Разбежавшись, прыгаю в воду и плыву как можно дальше от берега. Морская вода приятно охлаждает мое потное тело. Мне нравится это ощущение свободы, спокойствия и умиротворения. Подплываю к буне и забираюсь на нее. Теплый камень приятно согревает, и какое – то время я сижу на нем, любуясь закатом. Начинает резко темнеть и я ухожу с пляжа.
Глава 3
Тара
Зайдя в зал, я увидела своих одногруппниц-балерин, которые готовились начать разминку и нашего руководителя-хореографа – мисс Трейман. Она улыбнулась нам, а потом ее лицо вновь приняло строгий вид. Аманда Трейман играет для нас важную роль, так как только от нее зависит, каким будет наш танец. Конечно многое приходится дорабатывать и изменять, но зато финальный результат получается невероятно красивым. В целом, она замечательный, чуткий и понимающий человек, хотя временами бывает и строгой. Не успела я встать к балетному станку, как ко мне подскочила Рене Алерс:
– Тара! Ты знаешь, какую программу мы будем ставить?
– Дай угадаю, Двенадцать танцующих принцесс.
– Да! Боже, я так люблю эту сказку!
– Ой, не кричи так, а то оглохну. Я тоже ее люблю, – улыбаюсь я.
Рене – моя лучшая и близкая подруга. Мы с ней вместе учились в академии и жили там в одной комнате. По характеру она сильно напоминает Эбби. Такая же неугомонная, общительная и открытая, а еще большая любительница сплетен. Хоть она и бывает шумной временами, мне хорошо с ней. Нам всегда есть о чем поговорить и что обсудить.
Звучит до боли знакомая, родная музыка, и мы начинаем танец. Каждая балерина занимает свою позицию и ждет команды от мисс Трейман. Я чувствую мелодию каждой клеточкой своего тела и стараюсь вжиться в образ Женевьевы, раскрывая характер героини через балетные па. Мне очень нравится история о двенадцати принцессах. Каждая принцесса по-своему прекрасна, уникальна и неповторима, а любовная линия заслуживает отдельного восхищения. Дерек и Женевьева для меня просто идеал нежной и гармоничной пары, от которой невозможно оторвать взгляд. Жаль, что в жизни такого не бывает. Заканчивается моя партия, и наш хореограф одобрительно качает головой:
– Отлично, Тара, отлично. Держишь планку. Итак, продолжаем! Остин, твой выход.
Темноволосый парень выходит вперед и дает мне руку. Мы репетируем вторую часть истории – парный танец влюбленных. Очень важно четко и точно передать все чувства и эмоции, чтобы потом, на сцене, зрители увидели настоящую сказку и ощутили единение с нами. Балет – сложная вещь. Говорить нельзя, а как передать все то, что чувствует твоя героиня или герой? Для этого существует особый «язык» рук.
Попробую объяснить простыми словами: наклон головы к согнутым рукам означает сон, скрещенные руки у груди – любовь, поднятые два пальца к небу – клятва, танцор делает акцент на безымянном пальце – помолвка или свадьба, плавные вращения руками над головой – танец персонажа, балерина дважды касается руками лба – статус героини, поднятые руки вверх и развернутые кисти – лебедь. Жестов, на самом деле, очень много и все они потрясающе красивые. Конечно, с первого раза их запомнить сложно, но все дело практики.
Мисс Трейман останавливает музыку и довольно улыбается. Настало время перерыва.
Глава 4
Джордан
Утренняя тренировка проходила в самом разгаре. Мои ученики демонстрировали невероятную пластику, артистизм и страсть. Брейк-данс – это не просто танец, а состояние души и тела. Нужно через движения рассказать свою историю, и сделать это максимально эффектно и красиво. Ритмичная музыка заполняет зал, я вижу, как стараются ребята. Их движения были четкими, уверенными, быстрыми и красивыми. В нашей группе много девушек и должен признать, что танцуют они ни чуть не хуже парней, а иногда даже и лучше. Соревнования по брейкингу мы проводим не очень часто, так как сложно подобрать более-менее подходящие площадки для танцев, а вот небольшие показательные выступления периодически устраиваем. На них может прийти любой желающий.
– Так, ребята, делаем небольшой перерыв, – говорю я, – вы отлично справляетесь!
Пока группа отдыхает ко мне подходят мои друзья – Триша Клейн и Дастин Гильсон.
– Это было так круто! Они у тебя прям настоящие звезды, – восторженно говорит Триша.
– До звезд пока рано, но стараются, да, – смеюсь я. – А вы откуда пришли – то?
– Мы в соседнем зале тренировались, потом решили к тебе заглянуть, – кивает Дастин и садится рядом на пол. – Cлушай, а давай сегодня вечером на улице танцевальный баттл сделаем? Триша колонку принесет.
– Давай, я в деле.
C Тришей и Дастином я познакомился во время моего обучения брейк-дансу. Мы тренировались в одной группе и как-то незаметно сблизились на этом фоне. Потом после тренировок стали много времени проводить вместе: ходили в кино, гуляли, занимались серфингом, купались, а еще придумали почти каждый вечер устраивать себе мини-баттлы по брейк-дансу. Это было очень здорово и прикольно. Вскоре я узнал, что мои друзья начали встречаться и искренне порадовался за них. Мне нравится проводить с ними время. Они всегда готовы поддержать меня и помочь.
После перерыва мы продолжили занятие. В этот раз была отработка новых движений и связок. Самое сложное в брейкинге – не запутаться в обилии переходов, прыжков, вращений и скольжений. Новичок, скорее всего, запутается и растеряется, так как первое время ему будет очень сложно запомнить все эти тонкости, но потом со временем у него наработается опыт и понимание того, что именно он делает и как. Своих подопечных я никогда не ругаю за ошибки и косяки, так как понимаю, что от них никто не застрахован. Наоборот, если что-то не получается, то мы останавливаемся и прорабатываем непонятные моменты.
Наступает вечер, и я заканчиваю занятие. Довольные ребята собирают вещи и уходят в раздевалки. Вместе с Дастином и Тришей мы идем в наше любимое место – заброшенный гараж. Он находится рядом с академией, где я преподаю. Пока Триша бегала за музыкальной колонкой, мы с Дастином успели обсудить последние новости. Настроив колонку, я начинаю танец и чувствую, как растворяюсь в нем. Музыка наполняет меня легкостью, радостью, страстью и азартом. Ко мне подключаются друзья, и начинается настоящее танцевальное безумие. В хорошем смысле слова, конечно. Каждый из нас выкладывается на полную катушку, не жалея сил. Мы чувствуем, как адреналин бъет в голову и не можем остановиться. Наконец, колонка замолкает. С ощущением приятного удовлетворения и счастья мы расходимся по домам.
Глава 5
Тара
Во время перерыва ко мне подходит Остин и дружески хлопает по плечу.
– Круто станцевали, да? – спрашивает он.
– Ага, – киваю в ответ и делаю большой глоток воды, – из тебя получается неплохой партнёр по танцам.
Парень смеётся и садится рядом на пол. С Остином Кэмпбелом я познакомилась во время учебы. Активный, добродушный и весёлый парень сразу заметил меня и предложил дружбу. Так и стали общаться, а потом к нам присоединилась Рене. Она, к слову, почти сразу положила глаз на Остина, а тот был не против. В процессе общения они поняли, что у них много общего и вскоре стали парой. В целом, у нас на работе к отношениям между танцорами относятся спокойно. Единственное, просят сильно не отсвечивать. У меня никогда не было отношений, но я особо не расстраиваюсь по этому поводу, потому что всю свою любовь отдаю балету. Эбби, конечно, пыталась меня знакомить с парнями из своей компании, но дальше общения дело как-то не пошло. Возможно просто не встретила «своего» человека.
Перерыв заканчивается, и мы продолжаем репетицию. На этот раз повторяем балет «Лебединое Озеро», с которым будем выступать завтра в театре. Не знаю почему, но он у меня один из самых любимых. Великолепные костюмы, декорации и, наконец, не менее прекрасная история Одетт – все это создает атмосферу некой загадочности и сказочности. Помню, как будучи подростком, я пыталась повторить танец девушек-лебедей, это было весело.
На тот момент, кстати, я получила в подарок свои первые пуанты. Когда я только начинала учиться в академии, то балетная обувь для меня была чем-то фантастическим. Невероятно нежные, красивые и почти невесомые туфельки приводили меня в восторг. Однако, радость радостью, но стоять на них оказалось очень тяжело. Первое время сильно болели ноги, постоянно стирались пальцы, а от частых падений ходила вся в синяках и ушибах, но ради мечты и любимых зрителей приходилось терпеть боль. Мисс Трейман нам как-то рассказывала, что боль будет вечным спутником каждой балерины везде: на тренировках, репетициях и даже во время выступлений на большой сцене. Если будущая девушка-балерина готова принять этот факт и смириться с ним, то тогда добро пожаловать в суровый мир балета, а если нет – на выход. Это сейчас я с улыбкой вспоминаю тренировки на пуантах, потому что научилась абстрагироваться от боли и не замечать ее, а тогда было много слез и сильное желание все бросить.
Мисс Трейман вносит правки в наши движения, а потом отпускает домой. Хоть на улице уже и стемнело, я не тороплюсь уходить. Вместо этого иду в соседний зал и включаю музыку, а потом начинаю танцевать. Мои движения плавные и мягкие, но в тоже время они полны страсти и энергии. Танец дарит мне ощущение свободы, легкости и эйфории. Только в нем я раскрываюсь по-настоящему и становлюсь самой собой. Мне не нужен зритель, потому что в роли него я сама. Увлекшись танцами, я не заметила Аманду Трейман, которая наблюдала за мной у двери.
– Ой, простите, мисс Трейман, я не видела Вас, – испуганно сказала я, выключив проигрыватель.
– Я уже поняла это. Ты очень красиво танцуешь, Тара, но прибереги, пожалуйста, свою энергию для завтрашнего выступления. У вас будет ответственный день.
– Конечно.
Собрав свои вещи, я попрощалась с хореографом и отправилась домой, предвкушая встречу с театром.
Глава 6
Джордан
Утром я проснулся от яркого солнца, которое светило прямо в лицо. Сегодня был выходной и можно никуда не торопиться. Лениво листая ленту Instajam, я вдруг наткнулся на фотографию одной девушки. Я нигде и никогда не встречал её раньше. Она стояла на сцене в балетной пачке и была такой воздушной, нежной и лёгкой, словно фея. Не знаю почему, но мне захотелось узнать, кто она. Сохранив фото, я отправляю её друзьям и пишу им:
«Не знаете кто это?»
«Без понятия, но красивая» – отвечает Дастин и ставит «лайк».
«Ой, я знаю ее. Это же Тара Бэнкерс! Она известная балерина» – пишет Триша, оставляя в сообщении кучу сердечек.
«Ясно, спасибо. Триша, не вздумай проводить мне десятичасовую лекцию про балет – убью!» – шутливо отвечаю я и откидываю телефон в сторону.
Ну да, так и думал. Она знаменитость и наверняка у нее есть парень, который ее любит и может быть даже богатый. Хотя, стоп. О чем это я? Мне с ней все равно ничего не светит и вряд ли я могу ей что-то дать. Мотнув головой, я пытаюсь избавиться от мыслей о Таре. Когда-то у меня были отношения. Я встречался с девушкой по имени Алисия, я познакомился с ней во время занятий серфингом. Сначала все было хорошо, мы много времени проводили вместе и наслаждались обществом друг друга, но потом Алисию стало раздражать, что я постоянно занимаюсь брейк-дансом и уделяю ей мало времени. Через два года мы расстались. Конечно, первое время было непросто, но меня поддержали друзья и брат. В какой-то момент я решил взять паузу от отношений и больше ни с кем не знакомился, погрузившись в работу.
Повалявшись еще немного, я стал собираться на пляж. Хотелось заняться любимым дайвингом. Мне нравилось разглядывать рыб под водой, собирать разные красивые вещи, да и просто любоваться на огромный, потрясающий, бесконечный и завораживающий подводный мир. Подойдя к воде, надеваю маску, трубку, ласты и плыву подальше от берега, а потом погружаюсь на дно. Моим глазам открываются прекрасные морские виды. Я вижу многочисленные водоросли, маленькие кораллы, крабиков, мальков, которые сновали туда-сюда, крупных рыб, ракушек разных форм и размеров и еще много всего интересного. В одной из ракушек я замечаю ослепительно белую жемчужину среднего размера и, не удержавшись, забираю ее себе.